Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

es una insolente

  • 1 insolente

    adj.
    insolent (descarado).
    f. & m.
    insolent person.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: insolentar.
    * * *
    1 (descarado) insolent
    2 (soberbio) haughty
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (descarado) insolent person
    2 (soberbio) haughty person
    * * *
    ADJ
    1) (=descarado) insolent, rude
    2) (=altivo) haughty, contemptuous
    * * *
    I
    adjetivo rude, insolent
    II
    masculino y femenino
    * * *
    = insolent, brash [brasher -comp., brashest -sup.], cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], petulant, uncouth, sassy [sassier -comp., sassiest -sup.], flamer, brazen, impudent, short, short-tempered, off-hand [offhand], saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], pert.
    Ex. He had always anathematized those who took unscrupulous advantage of their positions, and those who succumbed to their insolent methods.
    Ex. Caslon rejected the brash contrast of the later Dutch founts, and produced types that were without serious blemish, but also without much life.
    Ex. The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex. His manner was more animated, but not in the usual petulant sense: he even seemed years younger.
    Ex. All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.
    Ex. This series of personal essays are at various times sassy, profound, superficial, and maddening.
    Ex. Like other technologies, the Internet is vulnerable to misuse by hostile individuals ( flamers), sexual predators, and pornographers.
    Ex. They accepted the government's brazen lies stating that Ramón Colás, the co-founder of the library movement, has not been arrested as a prisoner of conscience.
    Ex. The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex. He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex. A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.
    Ex. The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.
    Ex. Singers and other entertainers in Burma have been warned to cut out saucy behaviour and be neat and tidy or face the consequences.
    Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    ----
    * de un modo insolente = defiantly.
    * * *
    I
    adjetivo rude, insolent
    II
    masculino y femenino
    * * *
    = insolent, brash [brasher -comp., brashest -sup.], cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], petulant, uncouth, sassy [sassier -comp., sassiest -sup.], flamer, brazen, impudent, short, short-tempered, off-hand [offhand], saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], pert.

    Ex: He had always anathematized those who took unscrupulous advantage of their positions, and those who succumbed to their insolent methods.

    Ex: Caslon rejected the brash contrast of the later Dutch founts, and produced types that were without serious blemish, but also without much life.
    Ex: The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex: His manner was more animated, but not in the usual petulant sense: he even seemed years younger.
    Ex: All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.
    Ex: This series of personal essays are at various times sassy, profound, superficial, and maddening.
    Ex: Like other technologies, the Internet is vulnerable to misuse by hostile individuals ( flamers), sexual predators, and pornographers.
    Ex: They accepted the government's brazen lies stating that Ramón Colás, the co-founder of the library movement, has not been arrested as a prisoner of conscience.
    Ex: The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex: He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex: A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.
    Ex: The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.
    Ex: Singers and other entertainers in Burma have been warned to cut out saucy behaviour and be neat and tidy or face the consequences.
    Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    * de un modo insolente = defiantly.

    * * *
    ‹persona› rude, insolent; ‹respuesta/actitud› insolent
    es una insolente she's so rude o insolent
    * * *

    Del verbo insolentar: ( conjugate insolentar)

    insolenté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    insolente es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    insolente adjetivo
    rude, insolent
    ■ sustantivo masculino y femenino:
    es una insolente she's so rude o insolent

    insolente adjetivo insolent

    ' insolente' also found in these entries:
    Spanish:
    atrevida
    - atrevido
    - chula
    - chulo
    - descarada
    - descarado
    - farruca
    - farruco
    - malencarada
    - malencarado
    - liso
    English:
    audacious
    - defiant
    - impudent
    - insolent
    - saucy
    * * *
    adj
    [descarado] insolent; [orgulloso] haughty
    nmf
    insolent person;
    es un insolente he's very insolent
    * * *
    adj insolent
    * * *
    impertinente: insolent

    Spanish-English dictionary > insolente

  • 2 atrevido

    adj.
    1 daring, adventurous, bold, brave.
    2 cheeky, brassy, bold-faced, pert.
    f. & m.
    cheeky person, insolent person.
    past part.
    past participle of spanish verb: atreverse.
    * * *
    1→ link=atreverse atreverse
    1 (osado) daring, bold
    2 (insolente) insolent, impudent
    3 (indecoroso) daring, risqué
    * * *
    (f. - atrevida)
    adj.
    daring, bold
    * * *
    atrevido, -a
    1. ADJ
    1) [persona] (=audaz) daring, bold; (=insolente) cheeky, sassy (EEUU)
    2) [chiste] daring, risqué
    2.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) ( insolente) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    b) ( osado) <escote/persona> daring; < chiste> risqué

    el atrevido diseño del edificiothe bold o adventurous design of the building

    c) ( valiente) brave
    II
    - da masculino, femenino
    a) ( insolente)

    es un atrevido y un maleducadohe is sassy (AmE) o (BrE) cheeky and bad-mannered

    b) ( valiente)

    el mundo es de los atrevidosfortune favors the brave

    * * *
    = brave [braver -comp., bravest -sup.], presumptuous, adventurous, cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], fearless, impudent, bold [bolder -comp., boldest -sup.], pert, audacious, buccaneering.
    Ex. It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.
    Ex. Many feel that it is presumptuous to think that a 150- to 250-word abstract can carry enough information from a well-written 3,000-word paper to be of much use except as a guide.
    Ex. Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.
    Ex. The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex. Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.
    Ex. He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex. The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex. 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    Ex. One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex. But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.
    ----
    * ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.
    * persona atrevida = risk taker.
    * ser atrevido = make + a bold statement.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) ( insolente) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    b) ( osado) <escote/persona> daring; < chiste> risqué

    el atrevido diseño del edificiothe bold o adventurous design of the building

    c) ( valiente) brave
    II
    - da masculino, femenino
    a) ( insolente)

    es un atrevido y un maleducadohe is sassy (AmE) o (BrE) cheeky and bad-mannered

    b) ( valiente)

    el mundo es de los atrevidosfortune favors the brave

    * * *
    = brave [braver -comp., bravest -sup.], presumptuous, adventurous, cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], fearless, impudent, bold [bolder -comp., boldest -sup.], pert, audacious, buccaneering.

    Ex: It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.

    Ex: Many feel that it is presumptuous to think that a 150- to 250-word abstract can carry enough information from a well-written 3,000-word paper to be of much use except as a guide.
    Ex: Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.
    Ex: The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex: Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.
    Ex: He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex: The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex: 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    Ex: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex: But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.
    * ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.
    * persona atrevida = risk taker.
    * ser atrevido = make + a bold statement.

    * * *
    atrevido1 -da
    1 (insolente) mouthy ( AmE colloq), sassy ( AmE colloq), cheeky ( BrE colloq)
    2 (osado) ‹escote/vestido› daring; ‹chiste› risqué
    el atrevido diseño del edificio the bold o adventurous design of the building
    me parece algo atrevido decir una cosa así I think it would be rash to say such a thing
    un escritor atrevido a daring writer
    3 (valiente) brave
    ¿te vas a vivir allí? eres muy atrevido are you going to live there? that's very brave of you
    atrevido2 -da
    masculine, feminine
    1
    (insolente): ese niño es un atrevido y un maleducado that little boy is mouthy ( AmE) o sassy ( AmE) o ( BrE) cheeky and bad-mannered ( colloq)
    2
    (valiente): el mundo es de los atrevidos fortune favors the brave
    * * *

     

    Del verbo atreverse: ( conjugate atreverse)

    atrevido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    atreverse    
    atrevido
    atreverse ( conjugate atreverse) verbo pronominal
    to dare;
    ¡anda, atrévete! go on then, I dare you (to);

    no me atrevo a decírselo I daren't tell him;
    ¿cómo te atreves a pegarle? how dare you hit him?;
    ¿a que conmigo no te atreves? I bet you wouldn't dare take me on
    atrevido -da adjetivo
    a) ( insolente) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)

    b) ( osado) ‹escote/persona daring;

    chiste risqué;
    diseño bold

    atreverse verbo reflexivo to dare: ¿te atreves a hacerlo?, do you dare to do it? o dare you do it? ➣ Ver nota en dare
    atrevido,-a adjetivo
    1 (descarado) daring, bold
    2 (insolente) cheeky, impudent
    3 (un vestido) risqué
    ' atrevido' also found in these entries:
    Spanish:
    arrojada
    - arrojado
    - atrevida
    - desvergonzada
    - desvergonzado
    - impertinente
    - lanzada
    - lanzado
    English:
    audacious
    - daredevil
    - daring
    - naughty
    - presumptuous
    - revealing
    - forward
    - risqué
    - sassy
    - unadventurous
    * * *
    atrevido, -a
    adj
    1. [osado] daring;
    es muy atrevido, le encantan los deportes de riesgo he's very daring, he loves dangerous sports;
    un escote atrevido a daring neckline;
    una película/escultura atrevida a bold movie/sculpture
    2. [caradura] cheeky
    nm,f
    1. [osado] daring person
    2. [caradura] cheeky person;
    ¡qué atrevido, contestar así a tu madre! what a cheek, answering your mother back like that!
    * * *
    adj
    1 ( insolente) sassy fam, Br
    cheeky fam
    2 ( valiente) brave, daring
    * * *
    atrevido, -da adj
    1) : bold, daring
    2) : insolent
    * * *
    1. (audaz) daring
    2. (insolente) cheeky [comp. cheekier; superl. cheekiest]

    Spanish-English dictionary > atrevido

  • 3 liso

    adj.
    1 smooth, even, uniform, sleek.
    2 flat.
    3 glabrous, leave.
    4 rude.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: lisar.
    * * *
    1 (sin desigualdades) smooth, even
    3 (sin arrugas) smooth
    4 (pelo) straight
    5 (color) plain
    \
    lisa y llanamente purely and simply
    * * *
    (f. - lisa)
    adj.
    2) even
    3) flat
    * * *
    1. ADJ
    1) [terreno, superficie] smooth, even; [neumático] bald
    2) [pelo] straight
    3) [mar] calm
    4) (Dep)
    5) (=sin adornos) plain, unadorned; (=de un solo color) plain
    6) And, Cono Sur (=grosero) rude
    7) LAm * (=descarado) fresh *, cheeky, sassy (EEUU)
    8) * (=de poco pecho) flat-chested
    2.
    SM Cono Sur tall beer glass
    lisa
    * * *
    - sa adjetivo
    1) <piel/superficie> smooth; < pelo> straight; < terreno> flat

    los 200 metros lisos — (Esp) the 200 meter sprint

    2) ( sin dibujos) plain

    liso y llano — plain and simple; llanamente

    3) (fam) < mujer> flat-chested
    4) (Per fam) ( insolente) fresh (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    * * *
    = flat [flatter -comp., flattest -sup.], smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], straight [straighter -comp., straightest -sup.], sleek [sleeker -comp., sleekest -sup.].
    Ex. The film-strip may roll sideways a little as a canister is removed if they are housed on flat shelves.
    Ex. The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex. The right tail of the Bradford distribution has been considered to be straight or drooping.
    Ex. In coloured communities earlier in the century, 'good' hair meant straight & sleek hair - curly/kinky hair that had been straightened.
    ----
    * cabello liso = straight hair.
    * estómago liso = flat stomach.
    * pantalones lisos = flat-front pants.
    * pelo liso = straight hair.
    * * *
    - sa adjetivo
    1) <piel/superficie> smooth; < pelo> straight; < terreno> flat

    los 200 metros lisos — (Esp) the 200 meter sprint

    2) ( sin dibujos) plain

    liso y llano — plain and simple; llanamente

    3) (fam) < mujer> flat-chested
    4) (Per fam) ( insolente) fresh (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    * * *
    = flat [flatter -comp., flattest -sup.], smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], straight [straighter -comp., straightest -sup.], sleek [sleeker -comp., sleekest -sup.].

    Ex: The film-strip may roll sideways a little as a canister is removed if they are housed on flat shelves.

    Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex: The right tail of the Bradford distribution has been considered to be straight or drooping.
    Ex: In coloured communities earlier in the century, 'good' hair meant straight & sleek hair - curly/kinky hair that had been straightened.
    * cabello liso = straight hair.
    * estómago liso = flat stomach.
    * pantalones lisos = flat-front pants.
    * pelo liso = straight hair.

    * * *
    liso -sa
    A
    1 ‹piel/superficie› smooth
    2 ‹pelo› straight
    3 ‹terreno› flat
    carrera de 200 metros lisos ( Esp); 200 meter sprint o race
    un diseño geométrico sobre un fondo liso a geometrical pattern on a plain background
    una falda verde, lisa a plain, green skirt
    liso y llano plain and simple
    C ( fam); ‹mujer› flat-chested
    D ( Per fam) (insolente) fresh ( AmE colloq), cheeky ( BrE colloq)
    * * *

     

    liso
    ◊ -sa adjetivo

    1piel/superficie smooth;
    pelo straight;
    terreno flat
    2 ( sin dibujos) plain
    3 (Per fam) ( insolente) fresh (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    liso,-a
    I adjetivo
    1 (textura) smooth, even
    2 (sin rizos, sin pliegues) straight
    3 (sin estampar) plain
    4 Dep corre los doscientos metros lisos, he runs the two hundred metres sprint
    5 LAm (descarado) rude
    II adverbio lisa y llanamente, purely and simply
    ' liso' also found in these entries:
    Spanish:
    lisa
    - lisura
    - suave
    - pelo
    English:
    even
    - flat
    - pancake
    - plain
    - smooth
    - straight
    - unruffled
    * * *
    liso, -a
    adj
    1. [llano] flat;
    [sin asperezas] smooth; Esp
    los 400 metros lisos the 400 metres;
    lisa y llanamente quite simply;
    hablando lisa y llanamente to put it plainly
    2. [no estampado] plain;
    una tela lisa a plain fabric
    3. [pelo] straight
    4. [mujer] flat-chested
    nm,f
    Andes, CAm, Ven cheeky person;
    es un liso he's so cheeky
    * * *
    adj
    1 smooth
    2 terreno flat;
    cien metros lisos DEP one hundred meter sprint, one hundred meters
    3 pelo straight
    4 ( sin adornos) plain;
    lisa y llanamente plainly and simply
    * * *
    liso, -sa adj
    1) : smooth
    2) : flat
    3) : straight
    pelo liso: straight hair
    4) : plain, unadorned
    liso y llano: plain and simple
    * * *
    liso adj
    1. (superficie) smooth / flat [comp. flatter; superl. flattest]
    2. (pelo) straight
    lleva el pelo liso y largo she's got long, straight hair
    3. (color) plain

    Spanish-English dictionary > liso

  • 4 impertinente

    adj.
    1 impertinent.
    ponerse impertinente to be impertinent o rude
    2 cheeky, given to answering back, mouthy, lippy.
    f. & m.
    1 impertinent person (person).
    2 busybody, meddlesome person, snooper.
    * * *
    1 impertinent
    1 lorgnette sing
    * * *
    1. ADJ
    1) (=insolente) impertinent
    2) frm (=irrelevante) irrelevant, not pertinent
    2.
    SMPL lorgnette sing
    * * *
    I
    a) ( irrespetuoso) <persona/pregunta/tono> impertinent
    b) ( inoportuno) <momento/hora> inopportune (frml), inappropriate; < llamada> ill-timed; < comentario> uncalled-for
    II
    masculino y femenino
    1) ( persona)
    2) impertinentes masculino plural lorgnette
    * * *
    = cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], short, short-tempered, off-hand [offhand], saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], pert.
    Ex. The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex. He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex. A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.
    Ex. The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.
    Ex. Singers and other entertainers in Burma have been warned to cut out saucy behaviour and be neat and tidy or face the consequences.
    Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    * * *
    I
    a) ( irrespetuoso) <persona/pregunta/tono> impertinent
    b) ( inoportuno) <momento/hora> inopportune (frml), inappropriate; < llamada> ill-timed; < comentario> uncalled-for
    II
    masculino y femenino
    1) ( persona)
    2) impertinentes masculino plural lorgnette
    * * *
    = cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], short, short-tempered, off-hand [offhand], saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], pert.

    Ex: The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.

    Ex: He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex: A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.
    Ex: The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.
    Ex: Singers and other entertainers in Burma have been warned to cut out saucy behaviour and be neat and tidy or face the consequences.
    Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.

    * * *
    1 (descarado, irrespetuoso) ‹persona› impertinent; ‹pregunta/risa/tono› impertinent
    2 (inoportuno, fuera de lugar) ‹momento/hora› inopportune ( frml), inappropriate; ‹llamada› ill-timed; ‹comentario› uncalled-for
    me parece impertinente entrar en este momento I don't think this is a very good o opportune moment to go in
    3 ( frml) (no relevante) irrelevant
    A
    (persona): eres una impertinente you're very impertinent
    B impertinentes mpl lorgnette
    * * *

    impertinente adjetivo ‹persona/pregunta/tono impertinent;
    comentario uncalled-for
    ■ sustantivo masculino y femenino ( persona):

    impertinente
    I adjetivo
    1 (atrevido) impertinent: estuvo muy impertinente con nosotros, she was impertinent
    2 (improcedente) irrelevant
    II mf impertinent person
    III mpl impertinentes, lorgnette sing

    ' impertinente' also found in these entries:
    English:
    impertinent
    - intrusive
    - nosy
    - presumptuous
    * * *
    adj
    1. [insolente] impertinent;
    no te pongas impertinente con tu madre don't be rude o impertinent to your mother;
    hoy estás muy impertinente you're being very impertinent today
    2. [inoportuno] inappropriate
    nmf
    [persona] impertinent person;
    es un impertinente he's very rude o impertinent
    impertinentes nmpl
    [anteojos] lorgnette
    * * *
    I adj impertinent
    II m/f
    :
    ¡eres un impertinente! you’re so impertinent!
    * * *
    1) insolente: impertinent, insolent
    2) inoportuno: inappropriate, uncalled-for
    3) irrelevante: irrelevant
    * * *
    impertinente adj impertinent

    Spanish-English dictionary > impertinente

  • 5 chulada

    f.
    1 piece of bravado (bravuconada).
    chuladas bravado
    2 delight, gorgeous thing (informal) (cosa bonita).
    3 discourtesy, impolite action.
    4 beauty.
    * * *
    1 familiar (acto grosero) coarse act, vulgar act; (dicho grosero) coarse remark, vulgar remark
    2 familiar (acto insolente) cheeky act; (dicho insolente) cheeky remark
    3 familiar (bravuconada) brag, boast, swagger
    4 familiar (algo bonito) lovely thing
    * * *
    SF
    1) (=grosería) coarse thing
    2) (=truco) mean trick
    3) *

    ¡qué chulada de moto! — wow! what a fantastic bike! *

    4) * = chulería 4)
    * * *
    femenino (fam)
    a) (Esp, Méx) ( cosa bonita)
    b) (Méx) ( persona bonita)
    * * *
    femenino (fam)
    a) (Esp, Méx) ( cosa bonita)
    b) (Méx) ( persona bonita)
    * * *
    ( fam)
    1
    (Esp, Méx) (cosa bonita): ¡qué chulada de casa tienes! what a gorgeous house you have!, what a neat ( AmE) o ( BrE) lovely house you have!
    ese vestido es una chulada, me encanta that dress is gorgeous o really nice, I love it
    2
    ( Méx) (persona bonita): ¡qué chulada de chamaca! what a cute o sweet girl!
    * * *
    1. Esp [bravuconada] piece of bravado;
    chuladas bravado
    2. Fam [cosa bonita] delight, gorgeous thing;
    es una chulada de foto it's a lovely photo;
    ¡qué chulada de zapatillas! what lovely o gorgeous shoes!
    * * *
    f
    :
    ¡qué chulada de …! what a lovely …!
    * * *
    chulada nf, Mex, Spain fam : cute or pretty thing
    ¡qué chulada de vestido!: what a lovely dress!

    Spanish-English dictionary > chulada

  • 6 modo

    m.
    1 way (manera, forma).
    ¿has visto el modo en que o el modo como te mira? have you seen how o the way he's looking at you?
    no encuentro el modo de dejar el tabaco whatever I do, I just can't seem to give up smoking
    a modo de as, by way of
    al modo de in the style of
    de ese modo in that way
    de ningún modo in no way
    de todos modos in any case, anyway
    de un modo u otro one way or another
    en cierto modo in some ways
    modo de empleo instructions for use
    ¿de modo que no te gusta? so, you don't like it (then)?
    2 mood (grammar).
    modo adverbial adverbial phrase
    3 mode, brand, manner, way.
    4 grammar mood, mood.
    * * *
    1 way, manner
    1 manners
    \
    a modo de as a, like a
    de todos modos anyhow, at any rate
    en cierto modo in a way
    modo de empleo instructions plural
    modo de ser character
    * * *
    noun m.
    1) way, manner
    2) mode
    3) mood
    - de modo que
    - de todos modos
    * * *
    SM
    1) (=manera) way, manner frm

    ¿no hay otro modo de hacerlo? — isn't there another way of doing it?

    a mi modo de pensar o ver — in my view, the way I see it

    see MANERA, FORMA, MODO
    2) [locuciones]

    a mi/tu modo — (in) my/your (own) way

    a modo de — as

    a modo de ejemplo/respuesta — by way of example/reply

    en cierto modo — in a way, to a certain extent

    de cualquier modo — [antes de verbo] anyway, in any case; (=después de verbo) anyhow

    de cualquier modo, ahora tenemos que irnos — we have to go now anyway o in any case

    hazlo de cualquier modo — do it anyway you like, do it anyhow, do it any old how *

    de modo + adj

    eso nos afectará de modo directo — this will have a direct effect on us, this will affect us directly

    de ese modo — [antes de verbo] (in) this way; [después de verbo] like that

    grosso modo — broadly speaking

    esa fue, grosso modo, la contestación que nos dio — broadly speaking, that was the answer he gave us

    de mal modo — rudely

    del mismo o de igual modo — in the same way

    todos van vestidos del mismo o de igual modo — they are all dressed the same o in the same way

    de ningún modo o en modo alguno, no quiero de ningún modo o en modo alguno implicarla en esto — I don't want to involve her in this in any way

    ¡de ningún modo! — certainly not!, no way! *

    de todos modos — anyway, all the same, in any case

    aunque no me dejes, me iré de todos modos — even if you don't let me, I'll go anyway o all the same o in any case

    aunque lo esperaba, de todos modos me sorprendió — even though I was expecting it, I was still surprised

    3)

    de modo que[antes de verbo] so; [después de verbo] so that

    ¡de modo que eras tú el que llamaba! — so it was you that was calling!

    4) Esp frm (=moderación) moderation
    5) LAm

    ¡ni modo! — (=de ninguna manera) no way *, not a chance *; (=no hay otra alternativa) what else can I/you etc do?

    si no me quieres, ni modo — if you don't love me, what else can I do?

    6) pl modos (=modales) manners

    buenos modos — good manners

    malos modos — bad manners

    7) (Ling) [del verbo] mood

    de modomanner antes de s

    8) (Inform) mode
    9) (Mús) mode

    modo mayor/menor — major/minor mode

    * * *
    1)
    a) (manera, forma) way, manner (frml)

    a mi modo de ver — to my way of thinking, in my opinion

    modo de empleo — instructions for use, directions

    me lo pidió de muy mal modo — (AmL) she asked me (for it) very rudely

    a mi/tu/su modo — (in) my/your/his (own) way

    a modo de: se puso una manta a modo de poncho he put a blanket round his shoulders like a poncho; a modo de introducción by way of introduction; de cualquier modo ( de todas formas) (indep) in any case, anyway; ( sin cuidado) anyhow; del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that); de modo que ( así que) so; ( para que) (+ subj) so that; ¿de modo que se van? so they're going, are they?; de modo que se vean desde aquí so that they can be seen from here; de ningún modo no way; de ningún modo puedo aceptar there's no way I can accept; de todos modos anyway, anyhow; en cierto modo in a way; ni modo (AmL exc CS fam): ¿pudieron entrar? - no, ni modo did they get in? - no, no way (colloq); traté de persuadirlo pero ni modo I tried to persuade him but it was no good; ni modo, yo soy como soy that's tough o too bad, I am the way I am (colloq); ni modo que te quedes aquí — there's no way you're staying here (colloq)

    2) modos masculino plural ( modales) manners (pl)

    con buenos/malos modos — politely/rudely o impolitely

    3) (Ling) mood
    4) (Mús) mode
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], avenue, guise, means, mode, way, manner, fashion.
    Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
    Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex. In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex. The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex. Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    ----
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * actuar de un modo despiadado = play + hardball.
    * actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.
    * actuar de un modo implacable = play + hardball.
    * actuar de un modo independiente = go it alone.
    * actuar de un modo intransigente = play + hardball.
    * adverbio de modo = adverb of mode.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al modo de = a la.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.
    * artículo a modo de réplica = rebuttal article.
    * así como... de igual modo... = just as... so....
    * avecinarse de un modo amenazador = loom + large on the horizon.
    * buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.
    * como un modo de = as a way of.
    * conocer de algún modo = know + on some grounds.
    * crecer de modo exhuberante = grow + rampant.
    * de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.
    * de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
    * de algún modo u otro = of some sort.
    * decir Algo de un modo colérico = flame out.
    * decir de un modo enfadado = spit out.
    * de cualquier modo = however, either way.
    * de diferente modo = differently.
    * de ese modo = in doing so, in this,, thereby.
    * de este modo = by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.
    * definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].
    * de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like vein.
    * de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).
    * del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.
    * del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.
    * del otro modo = the other way (a)round.
    * de modo + Adjetivo = on a + Adjetivo + basis.
    * de modo agresivo = aggressively.
    * de modo alarmante = alarmingly.
    * de modo alternativo = alternatively.
    * de modo altivo = superciliously, haughtily.
    * de modo apreciable = to an appreciable extent.
    * de modo caprichoso = capriciously.
    * de modo censurable = reprehensibly.
    * de modo claro = transparently.
    * de modo comercial = on a commercial basis.
    * de modo competitivo = competitively.
    * de modo complementario = complimentarily.
    * de modo conjunto con = in partnership with.
    * de modo considerable = to a considerable extent.
    * de modo convincente = cogently, unconvincingly.
    * de modo decisivo = decisively.
    * de modo desastroso = disastrously.
    * de modo desconcertante = bewilderingly.
    * de modo divertido = funnily.
    * de modo egoísta = selfishly.
    * de modo errático = erratically.
    * de modo especulativo = speculatively.
    * de modo estructurado = in a structured fashion.
    * de modo fácil = with the tip of a hat.
    * de modo gracioso = funnily.
    * de modo gratuito = on a complimentary basis.
    * de modo heurístico = heuristically.
    * de modo humorístico = in a humorous vein.
    * de modo imaginativo = imaginatively.
    * de modo inconfundible = unmistakably.
    * de modo individual = on a case-by-case basis.
    * de modo inequívoco = unambiguously.
    * de modo inesperado = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de modo informal = informally.
    * de modo ininterrumpido = in an unbroken line.
    * de modo insinuante = suggestively.
    * de modo irregular = erratically.
    * de modo irritante = annoyingly.
    * de modo pesimista = gloomily.
    * de modo poco imaginativo = unimaginatively.
    * de modo provocativo = suggestively.
    * de modo que = so.
    * de modo que + poder + oír = within earshot of.
    * de modo raro = funnily.
    * de modo recíproco = reciprocally.
    * de modo reprobatorio = reprovingly, reproachfully.
    * de modos diversos = variously.
    * de modos extraños = funnily.
    * de modo sorprendente = shockingly.
    * de modo tal que = so much so that.
    * demostrar de un modo contundente = demonstrate + beyond (all) doubt, prove + beyond all doubt.
    * de ningún modo = by no means, in no way, on no account, in no sense, by any means, not at all, under no/any circumstances, in any shape or form, for the life of me, not on any account, by no stretch of the imagination.
    * de nuevos modos = in new ways.
    * de otro modo = conversely.
    * de qué modo = by what means.
    * de tal modo que = in such a way that, so.
    * de tal modo que raya en lo ridículo = ridiculously.
    * de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.
    * de todos modos = at any rate.
    * de un mod discreto = unobtrusively.
    * de un modo = in a fashion.
    * de un modo absorto = absently.
    * de un modo aburrido y pesado = tediously.
    * de un modo acalorado = hotly.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * de un modo + Adjetivo = in + Adjetivo + fashion, in + Adjetivo + measure, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, on a + Adjetivo + scale, to a + Adjetivo + degree, in a + Adjetivo + vein.
    * de un modo afirmativo = affirmatively.
    * de un modo ahorrativo = thriftily.
    * de un modo aleatorio = at random.
    * de un modo anafórico = anaphorically.
    * de un modo anárquico = anarchically.
    * de un modo anodino = prosaically.
    * de un modo antieconómico = wastefully.
    * de un modo apropiado = fitly, appropriately.
    * de un modo aprovechado = opportunistically.
    * de un modo atractivo = appealingly.
    * de un modo auténtico = authentically.
    * de un modo barato = inexpensively, thriftily.
    * de un modo bochornoso = shamefully.
    * de un modo cansado = wearily.
    * de un modo caro = expensively + Participio.
    * de un modo casual = in a by-the-way fashion.
    * de un modo chirriante = jarringly.
    * de un modo chocante = jarringly.
    * de un modo compacto = compactly.
    * de un modo concluyente = positively.
    * de un modo conservador = conservatively.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * de un modo constructivo = constructively.
    * de un modo convincente = convincingly, forcibly.
    * de un modo coordinado = synergistically.
    * de un modo crítico = critically.
    * de un modo decepcionante = disappointedly.
    * de un modo desconcertado = disconcertedly.
    * de un modo descontrolado = uncontrollably.
    * de un modo desenfadado = playfully.
    * de un modo deshonesto = dishonestly.
    * de un modo desordenado = higgledy-piggledy.
    * de un modo devastador = devastatingly.
    * de un modo diferente = differentially.
    * de un modo discreto = quietly.
    * de un modo disonante = jarringly.
    * de un modo económico = economically, thriftily.
    * de un modo elegante = elegantly.
    * de un modo encantador = charmingly.
    * de un modo engorroso = awkwardly, cumbrously.
    * de un modo equivalente = equivalently.
    * de un modo espectacular = spectacularly.
    * de un modo estrafalario = freakishly.
    * de un modo exhaustivo = comprehensively, in depth, exhaustively.
    * de un modo extraño = freakishly.
    * de un modo fiable = reliably.
    * de un modo flexible = flexibly.
    * de un modo fortuito = haphazardly.
    * de un modo fraudulento = fraudulently.
    * de un modo gradual = incrementally.
    * de un modo habitual = as a matter of routine.
    * de un modo heterogéneo = heterogeneously [heterogenously].
    * de un modo holístico = holistically.
    * de un modo imparcial = impartially.
    * de un modo impreciso = fuzzily.
    * de un modo impresionante = impressively.
    * de un modo impulsivo = impulsively.
    * de un modo incidental = incidentally.
    * de un modo incómodo = awkwardly, cumbrously.
    * de un modo incompetente = inefficiently.
    * de un modo incompleto = incompletely.
    * de un modo inconsistente = vagrantly.
    * de un modo incorrecto = inaccurately.
    * de un modo indiferente = regardless.
    * de un modo inductivo = inductively.
    * de un modo innovador = innovatively.
    * de un modo insolente = defiantly.
    * de un modo insulso = prosaically.
    * de un modo inteligente = intelligently.
    * de un modo interesante = interestingly.
    * de un modo intermitente = in bursts.
    * de un modo lógico = logically.
    * de un modo malsonante = jarringly.
    * de un modo matemático = mathematically.
    * de un modo mecánico = mechanically.
    * de un modo meditabundo = pensively.
    * de un modo molesto = annoyingly.
    * de un modo moralista = sanctimoniously.
    * de un modo muy general = crudely.
    * de un modo muy interesante = most interestingly + Verbo.
    * de un modo nervioso = nervously.
    * de un modo nítido = cleanly.
    * de un modo o de otro = either way.
    * de un modo oportunista = opportunistically.
    * de un modo opresivo = oppressively.
    * de un modo óptico = optically.
    * de un modo optimista = optimistically.
    * de un modo pasivo = passively.
    * de un modo penetrante = piercingly.
    * de un modo pensativo = pensively.
    * de un modo poco constructivo = unconstructively.
    * de un modo poco económico = wastefully.
    * de un modo poco natural = unnaturally.
    * de un modo positivo = positively, constructively.
    * de un modo práctico = practically.
    * de un modo provocador = defiantly.
    * de un modo provocativo = defiantly.
    * de un modo que causa confusión = confusingly.
    * de un modo racional = rationally.
    * de un modo rápido = rapidly, overnight, at short notice.
    * de un modo rapsódico = rhapsodically.
    * de un modo raro = freakishly.
    * de un modo regional = regionally.
    * de un modo regular = on a regular basis, on an ongoing basis, on a continuing basis.
    * de un modo relacionado = connectibly.
    * de un modo remunerado = gainfully.
    * de un modo retribuido = gainfully.
    * de un modo secuencial = step by step.
    * de un modo seguro = securely.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * de un modo simplista = simplistically.
    * de un modo sistemático = systematically.
    * de un modo susceptible = sensitively.
    * de un modo tautológico = tautologically.
    * de un modo temporal = on a temporary basis.
    * de un modo tosco = crudely.
    * de un modo trágico = tragically.
    * de un modo tranquilizador = soothingly, reassuringly.
    * de un modo transparente = seamlessly.
    * de un modo u otro = somehow, some way.
    * de un modo vergonzoso = shamefully.
    * de un modo voluntario = voluntarily.
    * de un nuevo modo = in a new way.
    * dicho de otro modo = in other words, said differently.
    * distribuir de un modo escalonado = lay out in + stages.
    * distribuir de un modo planificado = zone.
    * el mejor modo de = the best way of.
    * el modo como = the way in which.
    * el modo de = the way in which.
    * el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
    * en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * en metálico y de otro modo = in cash and in kind.
    * en modo alguno = by no means.
    * estimar a grosso modo = guesstimate.
    * estudiar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * extenderse a modo de abanico = fan out.
    * flujo de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * frase a modo de título = title-like phrase.
    * funcionar de un modo autónomo = operate under + an autonomous hand.
    * hablar del mismo modo = talk + alike.
    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.
    * indizar de modo KWIC = KWIC.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * ingeniarse el modo de = dream up + ways to.
    * modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.
    * modo de ahorro de energía = power save mode.
    * modo de andar = gait.
    * modo de aprendizaje = learning style.
    * modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * modo de comunicación = communication pathway.
    * modo de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * modo de expresión = way of expression, mode of expression.
    * modo de hacer preguntas = questioning behaviour.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * modo de pensar = thinking, way of thinking, mindset [mind-set], mode of thought, mode of thinking.
    * modo de presentación visual = display device.
    * modo de resaltar = spotlight.
    * modo de vida = way of life.
    * modo de vida tradicional = folklife.
    * modo no interactivo = non-interactive mode.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no hay modo de que = for the life of me.
    * o de algún otro modo = or otherwise.
    * pensar del mismo modo = think + alike.
    * pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.
    * pero no hubo modo = but no dice.
    * por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
    * por el modo = by the way.
    * preparar de un modo rápido = throw together.
    * recordar de un modo rápido = sweep back to.
    * saber de algún modo = know + on some grounds.
    * ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * tratar de igual modo = treat as + equal.
    * usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].
    * usar de un modo descuidado = bandy (about/around).
    * usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).
    * uso de un modo descuidado = bandying about.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
    * * *
    1)
    a) (manera, forma) way, manner (frml)

    a mi modo de ver — to my way of thinking, in my opinion

    modo de empleo — instructions for use, directions

    me lo pidió de muy mal modo — (AmL) she asked me (for it) very rudely

    a mi/tu/su modo — (in) my/your/his (own) way

    a modo de: se puso una manta a modo de poncho he put a blanket round his shoulders like a poncho; a modo de introducción by way of introduction; de cualquier modo ( de todas formas) (indep) in any case, anyway; ( sin cuidado) anyhow; del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that); de modo que ( así que) so; ( para que) (+ subj) so that; ¿de modo que se van? so they're going, are they?; de modo que se vean desde aquí so that they can be seen from here; de ningún modo no way; de ningún modo puedo aceptar there's no way I can accept; de todos modos anyway, anyhow; en cierto modo in a way; ni modo (AmL exc CS fam): ¿pudieron entrar? - no, ni modo did they get in? - no, no way (colloq); traté de persuadirlo pero ni modo I tried to persuade him but it was no good; ni modo, yo soy como soy that's tough o too bad, I am the way I am (colloq); ni modo que te quedes aquí — there's no way you're staying here (colloq)

    2) modos masculino plural ( modales) manners (pl)

    con buenos/malos modos — politely/rudely o impolitely

    3) (Ling) mood
    4) (Mús) mode
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], avenue, guise, means, mode, way, manner, fashion.

    Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.

    Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex: In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex: Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * actuar de un modo despiadado = play + hardball.
    * actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.
    * actuar de un modo implacable = play + hardball.
    * actuar de un modo independiente = go it alone.
    * actuar de un modo intransigente = play + hardball.
    * adverbio de modo = adverb of mode.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al modo de = a la.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.
    * artículo a modo de réplica = rebuttal article.
    * así como... de igual modo... = just as... so....
    * avecinarse de un modo amenazador = loom + large on the horizon.
    * buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.
    * como un modo de = as a way of.
    * conocer de algún modo = know + on some grounds.
    * crecer de modo exhuberante = grow + rampant.
    * de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.
    * de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
    * de algún modo u otro = of some sort.
    * decir Algo de un modo colérico = flame out.
    * decir de un modo enfadado = spit out.
    * de cualquier modo = however, either way.
    * de diferente modo = differently.
    * de ese modo = in doing so, in this,, thereby.
    * de este modo = by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.
    * definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].
    * de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like vein.
    * de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).
    * del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.
    * del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.
    * del otro modo = the other way (a)round.
    * de modo + Adjetivo = on a + Adjetivo + basis.
    * de modo agresivo = aggressively.
    * de modo alarmante = alarmingly.
    * de modo alternativo = alternatively.
    * de modo altivo = superciliously, haughtily.
    * de modo apreciable = to an appreciable extent.
    * de modo caprichoso = capriciously.
    * de modo censurable = reprehensibly.
    * de modo claro = transparently.
    * de modo comercial = on a commercial basis.
    * de modo competitivo = competitively.
    * de modo complementario = complimentarily.
    * de modo conjunto con = in partnership with.
    * de modo considerable = to a considerable extent.
    * de modo convincente = cogently, unconvincingly.
    * de modo decisivo = decisively.
    * de modo desastroso = disastrously.
    * de modo desconcertante = bewilderingly.
    * de modo divertido = funnily.
    * de modo egoísta = selfishly.
    * de modo errático = erratically.
    * de modo especulativo = speculatively.
    * de modo estructurado = in a structured fashion.
    * de modo fácil = with the tip of a hat.
    * de modo gracioso = funnily.
    * de modo gratuito = on a complimentary basis.
    * de modo heurístico = heuristically.
    * de modo humorístico = in a humorous vein.
    * de modo imaginativo = imaginatively.
    * de modo inconfundible = unmistakably.
    * de modo individual = on a case-by-case basis.
    * de modo inequívoco = unambiguously.
    * de modo inesperado = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de modo informal = informally.
    * de modo ininterrumpido = in an unbroken line.
    * de modo insinuante = suggestively.
    * de modo irregular = erratically.
    * de modo irritante = annoyingly.
    * de modo pesimista = gloomily.
    * de modo poco imaginativo = unimaginatively.
    * de modo provocativo = suggestively.
    * de modo que = so.
    * de modo que + poder + oír = within earshot of.
    * de modo raro = funnily.
    * de modo recíproco = reciprocally.
    * de modo reprobatorio = reprovingly, reproachfully.
    * de modos diversos = variously.
    * de modos extraños = funnily.
    * de modo sorprendente = shockingly.
    * de modo tal que = so much so that.
    * demostrar de un modo contundente = demonstrate + beyond (all) doubt, prove + beyond all doubt.
    * de ningún modo = by no means, in no way, on no account, in no sense, by any means, not at all, under no/any circumstances, in any shape or form, for the life of me, not on any account, by no stretch of the imagination.
    * de nuevos modos = in new ways.
    * de otro modo = conversely.
    * de qué modo = by what means.
    * de tal modo que = in such a way that, so.
    * de tal modo que raya en lo ridículo = ridiculously.
    * de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.
    * de todos modos = at any rate.
    * de un mod discreto = unobtrusively.
    * de un modo = in a fashion.
    * de un modo absorto = absently.
    * de un modo aburrido y pesado = tediously.
    * de un modo acalorado = hotly.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * de un modo + Adjetivo = in + Adjetivo + fashion, in + Adjetivo + measure, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, on a + Adjetivo + scale, to a + Adjetivo + degree, in a + Adjetivo + vein.
    * de un modo afirmativo = affirmatively.
    * de un modo ahorrativo = thriftily.
    * de un modo aleatorio = at random.
    * de un modo anafórico = anaphorically.
    * de un modo anárquico = anarchically.
    * de un modo anodino = prosaically.
    * de un modo antieconómico = wastefully.
    * de un modo apropiado = fitly, appropriately.
    * de un modo aprovechado = opportunistically.
    * de un modo atractivo = appealingly.
    * de un modo auténtico = authentically.
    * de un modo barato = inexpensively, thriftily.
    * de un modo bochornoso = shamefully.
    * de un modo cansado = wearily.
    * de un modo caro = expensively + Participio.
    * de un modo casual = in a by-the-way fashion.
    * de un modo chirriante = jarringly.
    * de un modo chocante = jarringly.
    * de un modo compacto = compactly.
    * de un modo concluyente = positively.
    * de un modo conservador = conservatively.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * de un modo constructivo = constructively.
    * de un modo convincente = convincingly, forcibly.
    * de un modo coordinado = synergistically.
    * de un modo crítico = critically.
    * de un modo decepcionante = disappointedly.
    * de un modo desconcertado = disconcertedly.
    * de un modo descontrolado = uncontrollably.
    * de un modo desenfadado = playfully.
    * de un modo deshonesto = dishonestly.
    * de un modo desordenado = higgledy-piggledy.
    * de un modo devastador = devastatingly.
    * de un modo diferente = differentially.
    * de un modo discreto = quietly.
    * de un modo disonante = jarringly.
    * de un modo económico = economically, thriftily.
    * de un modo elegante = elegantly.
    * de un modo encantador = charmingly.
    * de un modo engorroso = awkwardly, cumbrously.
    * de un modo equivalente = equivalently.
    * de un modo espectacular = spectacularly.
    * de un modo estrafalario = freakishly.
    * de un modo exhaustivo = comprehensively, in depth, exhaustively.
    * de un modo extraño = freakishly.
    * de un modo fiable = reliably.
    * de un modo flexible = flexibly.
    * de un modo fortuito = haphazardly.
    * de un modo fraudulento = fraudulently.
    * de un modo gradual = incrementally.
    * de un modo habitual = as a matter of routine.
    * de un modo heterogéneo = heterogeneously [heterogenously].
    * de un modo holístico = holistically.
    * de un modo imparcial = impartially.
    * de un modo impreciso = fuzzily.
    * de un modo impresionante = impressively.
    * de un modo impulsivo = impulsively.
    * de un modo incidental = incidentally.
    * de un modo incómodo = awkwardly, cumbrously.
    * de un modo incompetente = inefficiently.
    * de un modo incompleto = incompletely.
    * de un modo inconsistente = vagrantly.
    * de un modo incorrecto = inaccurately.
    * de un modo indiferente = regardless.
    * de un modo inductivo = inductively.
    * de un modo innovador = innovatively.
    * de un modo insolente = defiantly.
    * de un modo insulso = prosaically.
    * de un modo inteligente = intelligently.
    * de un modo interesante = interestingly.
    * de un modo intermitente = in bursts.
    * de un modo lógico = logically.
    * de un modo malsonante = jarringly.
    * de un modo matemático = mathematically.
    * de un modo mecánico = mechanically.
    * de un modo meditabundo = pensively.
    * de un modo molesto = annoyingly.
    * de un modo moralista = sanctimoniously.
    * de un modo muy general = crudely.
    * de un modo muy interesante = most interestingly + Verbo.
    * de un modo nervioso = nervously.
    * de un modo nítido = cleanly.
    * de un modo o de otro = either way.
    * de un modo oportunista = opportunistically.
    * de un modo opresivo = oppressively.
    * de un modo óptico = optically.
    * de un modo optimista = optimistically.
    * de un modo pasivo = passively.
    * de un modo penetrante = piercingly.
    * de un modo pensativo = pensively.
    * de un modo poco constructivo = unconstructively.
    * de un modo poco económico = wastefully.
    * de un modo poco natural = unnaturally.
    * de un modo positivo = positively, constructively.
    * de un modo práctico = practically.
    * de un modo provocador = defiantly.
    * de un modo provocativo = defiantly.
    * de un modo que causa confusión = confusingly.
    * de un modo racional = rationally.
    * de un modo rápido = rapidly, overnight, at short notice.
    * de un modo rapsódico = rhapsodically.
    * de un modo raro = freakishly.
    * de un modo regional = regionally.
    * de un modo regular = on a regular basis, on an ongoing basis, on a continuing basis.
    * de un modo relacionado = connectibly.
    * de un modo remunerado = gainfully.
    * de un modo retribuido = gainfully.
    * de un modo secuencial = step by step.
    * de un modo seguro = securely.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * de un modo simplista = simplistically.
    * de un modo sistemático = systematically.
    * de un modo susceptible = sensitively.
    * de un modo tautológico = tautologically.
    * de un modo temporal = on a temporary basis.
    * de un modo tosco = crudely.
    * de un modo trágico = tragically.
    * de un modo tranquilizador = soothingly, reassuringly.
    * de un modo transparente = seamlessly.
    * de un modo u otro = somehow, some way.
    * de un modo vergonzoso = shamefully.
    * de un modo voluntario = voluntarily.
    * de un nuevo modo = in a new way.
    * dicho de otro modo = in other words, said differently.
    * distribuir de un modo escalonado = lay out in + stages.
    * distribuir de un modo planificado = zone.
    * el mejor modo de = the best way of.
    * el modo como = the way in which.
    * el modo de = the way in which.
    * el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
    * en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * en metálico y de otro modo = in cash and in kind.
    * en modo alguno = by no means.
    * estimar a grosso modo = guesstimate.
    * estudiar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * extenderse a modo de abanico = fan out.
    * flujo de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * frase a modo de título = title-like phrase.
    * funcionar de un modo autónomo = operate under + an autonomous hand.
    * hablar del mismo modo = talk + alike.
    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.
    * indizar de modo KWIC = KWIC.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * ingeniarse el modo de = dream up + ways to.
    * modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.
    * modo de ahorro de energía = power save mode.
    * modo de andar = gait.
    * modo de aprendizaje = learning style.
    * modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * modo de comunicación = communication pathway.
    * modo de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * modo de expresión = way of expression, mode of expression.
    * modo de hacer preguntas = questioning behaviour.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * modo de pensar = thinking, way of thinking, mindset [mind-set], mode of thought, mode of thinking.
    * modo de presentación visual = display device.
    * modo de resaltar = spotlight.
    * modo de vida = way of life.
    * modo de vida tradicional = folklife.
    * modo no interactivo = non-interactive mode.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no hay modo de que = for the life of me.
    * o de algún otro modo = or otherwise.
    * pensar del mismo modo = think + alike.
    * pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.
    * pero no hubo modo = but no dice.
    * por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
    * por el modo = by the way.
    * preparar de un modo rápido = throw together.
    * recordar de un modo rápido = sweep back to.
    * saber de algún modo = know + on some grounds.
    * ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * tratar de igual modo = treat as + equal.
    * usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].
    * usar de un modo descuidado = bandy (about/around).
    * usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).
    * uso de un modo descuidado = bandying about.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.

    * * *
    A
    1 (manera, forma) way, manner ( frml)
    éste no es modo de hacer las cosas this is no way of going about things
    no lo digas de ese modo don't say it like that
    hay que hacerlo del siguiente modo it has to be done in the following manner
    a mi modo de ver to my way of thinking, in my opinion
    ¿qué modo de hablarle a tu abuela es ése? that's no way to speak to your grandmother
    [ S ] modo de empleo instructions for use, directions
    me lo pidió de muy mal modo ( AmL); she asked me (for it) very rudely o in a very rude way
    2 ( en locs):
    a mi/tu/su modo (in) my/your/his (own) way
    hazlo a tu modo do it (in) your (own) way
    le gusta hacer las cosas a su modo he likes to do things his (own) way
    a modo de: se puso una manta a modo de poncho he put a blanket round his shoulders like a poncho
    a modo de introducción by way of introduction
    de cualquier modo (de todas formas) ( indep) in any case, anyway; (sin cuidado) anyhow, any which way ( AmE colloq), any old how ( BrE colloq)
    del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that)
    de modo que (así que) (+ indic) so;
    (para que) (+ subj) so that
    lo hiciste porque quisiste, de modo que ahora no te quejes you did it because you wanted to, so don't complain now
    ¿de modo que se van? so they're going, are they?
    colócalos de modo que se vean desde aquí arrange them so that they can be seen from here
    yo no puedo aceptarlo, de ningún modo there is no way I can accept it
    de todos modos anyway, anyhow
    no creo que lo pueda lograr, de todos modos volveré a intentarlo I don't think I can do it, but I'll have another try anyway o anyhow
    en cierto modo in a way
    ni modo ( AmL exc CS fam): ¿pudieron entrar? — no, ni modo, las entradas se habían acabado did they get in? — no, no way o not a chance, it was sold out ( colloq)
    traté de persuadirlo para que fuera pero ni modo I tried to persuade him to go but it was no good
    ni modo, yo soy como soy that's tough o too bad, I am the way I am ( colloq)
    ni modo que ( AmL exc CS): tienes que regresar a tu casa, ni modo que te quedes aquí you have to go home, there's no way you're staying here ( colloq)
    B modos mpl (modales) manners (pl)
    con buenos/malos modos politely/rudely o impolitely
    C ( Ling) mood
    el modo indicativo/subjuntivo the indicative/subjunctive mood
    D ( Mús) mode
    Compuesto:
    modo mayor/menor
    major/minor mode
    E ( Inf) mode
    Compuesto:
    sleep mode
    * * *

     

    modo sustantivo masculino
    1
    a) (manera, forma) way, manner (frml);


    del siguiente modo in the following manner;
    a mi modo de ver to my way of thinking, in my opinion;
    no lo digas de ese modo don't say it like that;
    de un modo u otro one way or another;
    su modo de ser the way he is;

    ( on signs) modo de empleo instructions for use, directions;

    b) ( en locs)

    a mi/tu/su modo (in) my/your/his (own) way;

    de cualquier modo ( de todas formas) ( indep) in any case, anyway;

    ( sin cuidado) anyhow;
    del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that);


    ( para que) so that;

    de ningún modo puedo aceptar there's no way I can accept;
    de todos modos anyway, anyhow;
    en cierto modo in a way;
    ni modo (AmL exc CS fam) no way;
    traté de persuadirlo pero ni modo I tried to persuade him but it was no good;
    ni modo que te quedes aquí there's no way you're staying here (colloq)
    2
    modos sustantivo masculino plural ( modales) manners (pl);

    con buenos/malos modos politely/rudely o impolitely
    modo sustantivo masculino
    1 (forma de hacer) way, manner: habla de un modo extraño, he speaks in a strange way
    2 Ling mode: modo imperativo, imperative mood 3 modos, manners: ¡no vengas aquí con esos malos modos!, don't come around here with those bad manners!
    ' modo' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - así
    - camino
    - cante
    - canto
    - carácter
    - censurar
    - cocina
    - como quiera
    - comoquiera
    - con
    - conforme
    - de
    - dicha
    - dicho
    - empleo
    - en
    - estilo
    - forma
    - ir
    - gustar
    - habla
    - igualmente
    - inciso
    - indicativa
    - indicativo
    - mirada
    - olla
    - parcial
    - pensión
    - poner
    - proceder
    - radical
    - reconocer
    - replicar
    - risa
    - según
    - sentada
    - sic
    - sistema
    - tal
    - temeraria
    - temerario
    - temperamento
    - tono
    - tres
    - uso
    - ver
    - vía
    - vida
    English:
    abrupt
    - alike
    - allowance
    - aloud
    - anyhow
    - as
    - at
    - captivate
    - casually
    - deliriously
    - depressingly
    - direction
    - dramatically
    - educationally
    - fashion
    - funnily
    - gloomily
    - haphazardly
    - harmlessly
    - illegibly
    - impressively
    - inadequately
    - incompletely
    - incomprehensibly
    - inconclusively
    - inconveniently
    - instruction
    - keenly
    - kind
    - loophole
    - love
    - maddeningly
    - manner
    - mode
    - modus operandi
    - mood
    - mother
    - nowhere
    - observe
    - offhandedly
    - originally
    - ostentatious
    - other
    - outrageous
    - pass round
    - plausibly
    - quizzical
    - ravishingly
    - reassuringly
    - reciprocally
    * * *
    nm
    1. [manera, forma] way;
    no encuentro el modo de dejar el tabaco whatever I do, I just can't seem to give up smoking;
    ése no es modo de comportarse that's no way to behave;
    ¿has visto el modo en que o [m5] el modo como te mira? have you seen how o the way he's looking at you?;
    esta vez lo haremos a mi modo this time we'll do it my way;
    al modo de in the style of, after the fashion of;
    a modo de as, by way of;
    a mi modo de ver the way I see it;
    de algún modo somehow;
    se le cayó el botón porque lo cosió de cualquier modo the button fell off because he sewed it on carelessly o any old how;
    hazlo de cualquier modo do it however you like;
    no te preocupes, de cualquier modo no pensaba ir don't worry, I wasn't going to go anyway;
    de ese/este modo that/this way;
    del mismo modo similarly, in the same way;
    lo hice del mismo modo que ayer/tú I did it the same way as yesterday/you;
    lo organizaron de modo que acabara antes de las diez they organized it so (that) it finished before ten;
    ¿de modo que no te gusta? so, you don't like it (then)?;
    de ningún modo o [m5] en modo alguno deberíamos dejarle salir under no circumstances should we let her out;
    de ningún modo o [m5] en modo alguno quise ofenderte I in no way intended to offend you;
    ¿te he molestado? – de ningún modo o [m5] en modo alguno did I annoy you? – not at all o by no means;
    ¿quieres que lo invitemos? – ¡de ningún modo! shall we invite him? – no way o certainly not!;
    de otro modo [si no] otherwise;
    de tal modo (que) [tanto] so much (that);
    de todos modos in any case, anyway;
    de todos modos seguiremos en contacto in any case, we'll keep in touch;
    de todos modos, ¿qué es eso que decías de un viaje? anyway, what's that you were saying about going away?;
    de un modo u otro one way or another;
    dicho de otro modo in other words, put another way;
    en cierto modo in a way;
    ¡qué modo de hacer las cosas! that's no way to do things!
    Ling modo de articulación manner of articulation;
    modo de empleo instructions for use;
    modo de pensar way of thinking;
    a mi modo de pensar to my way of thinking;
    modo de ser: [m5] tiene un modo de ser muy agradable she has a very pleasant nature;
    no me gusta su modo de ser I don't like the way he is;
    modo de vida way of life, lifestyle
    2.
    modos [modales] manners;
    buenos/malos modos good/bad manners;
    me contestó de buenos/malos modos she answered politely/rudely
    3. Gram mood;
    modo indicativo/subjuntivo indicative/subjunctive mood;
    en modo indicativo in the indicative (mood)
    4. Informát mode
    modo de edición edit mode;
    modo gráfico graphic mode;
    modo de inserción insert mode
    5. Mús mode
    ni modo loc adv
    Am salvo RP [de ninguna manera] no way, not a chance;
    ¿llegaremos a tiempo? – ni modo will we get there on time? – no way o not a chance;
    ni modo pues there's nothing we can do about it, then
    * * *
    m
    1 way;
    a mi modo de ver to my way of thinking;
    dicho de otro modo to put it another way;
    de este modo like this;
    modo de ser personality
    2 GRAM mood
    3 MÚS mode
    4
    :
    modos pl manners;
    5
    :
    de modo que so that;
    de ningún modo not at all;
    de otro modo otherwise;
    de tal modo que so much that;
    de cualquier modo anyway, anyhow;
    en cierto modo in a way o sense
    * * *
    modo nm
    1) manera: way, manner, mode
    de un modo u otro: one way or another
    a mi modo de ver: to my way of thinking
    2) : mood (in grammar)
    3) : mode (in music)
    4)
    a modo de : by way of, in the manner of, like
    a modo de ejemplo: by way of example
    5)
    de cualquier modo : in any case, anyway
    6)
    de modo que : so, in such a way that
    7)
    de todos modos : in any case, anyway
    8)
    en cierto modo : in a way, to a certain extent
    * * *
    modo n way

    Spanish-English dictionary > modo

  • 7 descarado

    adj.
    cynical, bare-faced, barefaced, bold-faced.
    f. & m.
    cheeky person.
    past part.
    past participle of spanish verb: descararse.
    * * *
    1 (actitud) shameless, brazen, insolent; (persona) cheeky
    2 (patente) blatant
    nombre masculino,nombre femenino
    1 shameless person, cheeky person
    * * *
    1. ADJ
    1) [persona] (=desvergonzado) shameless; (=insolente) cheeky, sassy (EEUU)
    2) (=evidente) [mentira] barefaced; [prejuicio] blatant
    2.
    ADV *

    sí voy, descarado — I'm going all right, you bet I'm going

    si supiera inglés, descarado que me iba a Londres — if I spoke English, you can bet your life I'd go to London

    * * *
    I
    - da adjetivo <persona/actitud> brazen, shameless
    II
    - da masculino, femenino

    no contestes así a tu madre descarado! — don't talk back to your mother like that, you rude little boy

    * * *
    = blatant, cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], brazen, shameless, sassy [sassier -comp., sassiest -sup.], in-your-face, unabashed, brash [brasher -comp., brashest -sup.], insolent, rude [ruder -comp., rudest -sup.], impudent, unashamed, saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], pert.
    Ex. And what I'm trying to suggest is that there's something shameful about a profession that has allowed this kind of blatant and rank ethnocentrism, racism, chauvinism, the whole schmier, to persist this long.
    Ex. The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex. They accepted the government's brazen lies stating that Ramón Colás, the co-founder of the library movement, has not been arrested as a prisoner of conscience.
    Ex. Another librarian described herself as 'a shameless, self-promoter'.
    Ex. This series of personal essays are at various times sassy, profound, superficial, and maddening.
    Ex. Some female readers also appreciate bad-girl books for their powerful, independent heroines, and in-your-face attitude.
    Ex. The article is entitled 'What's the number?: an unofficial and unabashed guide to the Library of Congress Classification for the social sciences'.
    Ex. Caslon rejected the brash contrast of the later Dutch founts, and produced types that were without serious blemish, but also without much life.
    Ex. He had always anathematized those who took unscrupulous advantage of their positions, and those who succumbed to their insolent methods.
    Ex. 'That young man was terribly rude'.
    Ex. The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex. There is a need for more study of current lending patterns to establish a clear mandate for unashamed purchase of AV materials by traditionally print-oriented librarians.
    Ex. Singers and other entertainers in Burma have been warned to cut out saucy behaviour and be neat and tidy or face the consequences.
    Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    ----
    * mentira descarada = blatant lie, bare-faced lie.
    * * *
    I
    - da adjetivo <persona/actitud> brazen, shameless
    II
    - da masculino, femenino

    no contestes así a tu madre descarado! — don't talk back to your mother like that, you rude little boy

    * * *
    = blatant, cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], brazen, shameless, sassy [sassier -comp., sassiest -sup.], in-your-face, unabashed, brash [brasher -comp., brashest -sup.], insolent, rude [ruder -comp., rudest -sup.], impudent, unashamed, saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], pert.

    Ex: And what I'm trying to suggest is that there's something shameful about a profession that has allowed this kind of blatant and rank ethnocentrism, racism, chauvinism, the whole schmier, to persist this long.

    Ex: The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex: They accepted the government's brazen lies stating that Ramón Colás, the co-founder of the library movement, has not been arrested as a prisoner of conscience.
    Ex: Another librarian described herself as 'a shameless, self-promoter'.
    Ex: This series of personal essays are at various times sassy, profound, superficial, and maddening.
    Ex: Some female readers also appreciate bad-girl books for their powerful, independent heroines, and in-your-face attitude.
    Ex: The article is entitled 'What's the number?: an unofficial and unabashed guide to the Library of Congress Classification for the social sciences'.
    Ex: Caslon rejected the brash contrast of the later Dutch founts, and produced types that were without serious blemish, but also without much life.
    Ex: He had always anathematized those who took unscrupulous advantage of their positions, and those who succumbed to their insolent methods.
    Ex: 'That young man was terribly rude'.
    Ex: The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex: There is a need for more study of current lending patterns to establish a clear mandate for unashamed purchase of AV materials by traditionally print-oriented librarians.
    Ex: Singers and other entertainers in Burma have been warned to cut out saucy behaviour and be neat and tidy or face the consequences.
    Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    * mentira descarada = blatant lie, bare-faced lie.

    * * *
    descarado1 -da
    1 ‹persona/actitud› brazen, shameless
    el muy descarado, pedirme dinero así what (a) nerve he has, asking me for money like that
    las elecciones fueron un fraude descarado the elections were a blatant fraud o were clearly rigged
    ( Esp fam): si tuviese dinero, descarado que me iría a vivir sola you can bet your life if I had the money, I'd go off and live alone ( colloq)
    lo hizo adrede, descarado make no mistake, she did it on purpose, she did it on purpose, you can be sure of it o you can bet your life on it
    descarado2 -da
    masculine, feminine
    no contestes así a tu madre ¡descarado! don't talk back to your mother like that, you rude o ( BrE) cheeky little boy
    ese chico es un descarado that boy has a lot of nerve
    * * *

    Del verbo descararse: ( conjugate descararse)

    descarado es:

    el participio

    descarado
    ◊ -da adjetivo ‹persona/actitud brazen, shameless;

    es muy descarado he has a lot of nerve
    descarado,-a
    I adj (insolente) cheeky, insolent
    (desvergonzado) shameless
    una mentira descarada, a barefaced lie
    II sustantivo masculino y femenino cheeky person

    ' descarado' also found in these entries:
    Spanish:
    atrevida
    - atrevido
    - cara
    - descarada
    - desvergonzada
    - desvergonzado
    - golfa
    - golfo
    - lisa
    - liso
    - sinvergüenza
    - fresco
    - patudo
    English:
    audacious
    - barefaced
    - blatant
    - bold
    - brash
    - brassy
    - brazen
    - cheeky
    - downright
    - forward
    - shameless
    - unabashed
    - outright
    - pert
    * * *
    descarado, -a
    adj
    1. [desvergonzado] [persona] cheeky, impertinent;
    ¡no seas (tan) descarado! don't be (so) cheeky!;
    ¡el muy descarado se ha atrevido a burlarse de mí! the cheeky devil had the nerve to make fun of me!
    2. [flagrante] barefaced, blatant;
    una mentira descarada a barefaced lie;
    ¡es un robo descarado! it's daylight robbery!;
    ¡ha sido un penalti descarado! there's no way that wasn't a penalty!
    adv
    Esp Fam [por supuesto, seguro] you bet!;
    no lo conseguirá, descarado there's no way she'll manage to do it;
    ¡descarado que iremos! too right we're going to go!
    nm,f
    cheeky devil;
    eres un descarado mirando you are awful the way you stare at people
    * * *
    adj rude, impertinent
    * * *
    descarado, -da adj
    : brazen, impudent
    * * *
    descarado adj cheeky [comp. cheekier; superl. cheekiest]

    Spanish-English dictionary > descarado

  • 8 chulo

    adj.
    1 nice, neat.
    2 good-looking.
    3 bragging, braggart.
    4 not fashionable.
    5 festive, jaunty.
    m.
    1 pimp.
    2 braggart, brag, flashy harry, flashy type.
    3 free-rider.
    * * *
    1 familiar (descarado) cocky, cheeky
    2 familiar (vistoso) showy, flashy
    3 familiar (bonito) nice, pretty
    ¡qué vestido tan chulo! what a nice dress!
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar (presuntuoso) show-off, swank
    2 familiar (castizo) working-class person from Madrid
    \
    ponerse chulo,-a familiar to get cocky, get cheeky
    ————————
    * * *
    1. ADJ *
    1) (=arrogante) cocky *

    una mujer se abanicaba, muy chula ella, en la ventana — a woman was fanning herself in the window, bold as brass o as brazen as you like

    ponerse chulo: se puso en plan chulo — he got all cocky *

    2) (=bonito)

    ¡qué vestido más chulo! — what a lovely dress!

    ¡qué chulo me ha quedado el dibujo! — my drawing looks great!

    chica, estás chulísima — LAm you look gorgeous

    2.
    ADV CAm, Méx * well
    3.
    SMF ( Hist) typical working-class person from Madrid
    4. SM
    1) * (tb: chulo putas) pimp
    2) Col * (=buitre) vulture, buzzard (EEUU)
    3) (Taur) bullfighter's assistant
    * * *
    I
    - la adjetivo
    1) (fam) ( bonito)
    a) (Esp, Méx) <vestido/casa> neat (AmE colloq), lovely (BrE)

    qué chulas flores te regalaron! — (Méx) what nice flowers they gave you!

    b) (Méx) < hombre> good-looking, cute (esp AmE); < mujer> pretty, cute (esp AmE)

    ¿por qué llora, chula? — why are you crying, sweetheart o love?

    2) (Esp fam) ( bravucón) nervy (AmE colloq), cocky (BrE colloq)

    no te me pongas chulodon't get nervy o cocky with me (colloq)

    3) (Esp) (satisfecho, garboso)
    4) (Chi fam) ( de mal gusto) tacky (colloq)
    II
    - la masculino, femenino (Esp fam) ( bravucón) flashy type
    III
    masculino (Esp fam)
    1) ( proxeneta) tb
    2) (Col) (Zool) black vulture
    3) (Col) ( signo) check mark (AmE), tick (BrE)
    * * *
    I
    - la adjetivo
    1) (fam) ( bonito)
    a) (Esp, Méx) <vestido/casa> neat (AmE colloq), lovely (BrE)

    qué chulas flores te regalaron! — (Méx) what nice flowers they gave you!

    b) (Méx) < hombre> good-looking, cute (esp AmE); < mujer> pretty, cute (esp AmE)

    ¿por qué llora, chula? — why are you crying, sweetheart o love?

    2) (Esp fam) ( bravucón) nervy (AmE colloq), cocky (BrE colloq)

    no te me pongas chulodon't get nervy o cocky with me (colloq)

    3) (Esp) (satisfecho, garboso)
    4) (Chi fam) ( de mal gusto) tacky (colloq)
    II
    - la masculino, femenino (Esp fam) ( bravucón) flashy type
    III
    masculino (Esp fam)
    1) ( proxeneta) tb
    2) (Col) (Zool) black vulture
    3) (Col) ( signo) check mark (AmE), tick (BrE)
    * * *
    chulo1
    1 = pimp, cocky [cockier -comp., cockiest -sup.], thug, snobbish, snobby [snobbier -comp., snobbiest -sup.], snob, show-off, showboat, hot dog, ruffian, hoodlum, supercilious.

    Ex: The unholy and more holy sources of community information are mentioned from pimps and prostitutes to the preacher and the policeman.

    Ex: Bold, ambitious and in-your-face I've always considered them to be just too cocky by half.
    Ex: Poole was a notorious gang leader & street thug, murdered by enemies of similar background.
    Ex: It was possible to identify 3 main groups who display 3 different types of attitude -- participative, delegative and ' snobbish'.
    Ex: Every one looked like death warmed up, including the snobby staff who I found far from welcoming.
    Ex: The biggest faux pas according to snobs who take such things seriously is calling a sofa a couch or a setee.
    Ex: The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.
    Ex: Steve knows that he is a ' showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.
    Ex: Jerry Hairston is a bit of a hot dog and needs to be reined in at times.
    Ex: The coroner said she had died not from drowning, but from being abused and murdered by a gang of ruffians.
    Ex: Gangs of hoodlums, aged as young as eight, are roaming the streets terrorising store owners and shoppers in broad daylight.
    Ex: A commenter took me to task for being supercilious and said it was inconsistent with my religion.

    chulo2
    2 = neat [neater -comp., neatest -sup.], nifty [niftier -comp., nifitiest -sup.], funky [funkier -comp., funkiest -sup.], swish.

    Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.

    Ex: Another reason why this is nifty is because this site has plenty of resources available for your use, so you're not having to re-invent the wheel should you decide to adopt this assignment for your course.
    Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
    Ex: The entrance to the hotel is very swish and the rooms although small very well maintained and clean.
    * lo chulo = coolness.
    * ser chulo = be cool.

    * * *
    chulo1 -la
    1 (Esp, Méx) ‹vestido/casa› neat ( AmE colloq), lovely ( BrE)
    tiene una casa más chula … she has a gorgeous house!, she has a neat o lovely house!
    ¡qué chulas flores te regalaron! ( Méx); what nice flowers they gave you!
    2 ( Méx) ‹hombre› good-looking, cute ( esp AmE); ‹mujer› pretty, cute ( esp AmE)
    mira qué niño tan chulo what a lovely-looking o cute o sweet little boy
    ¿por qué llora, chula? why are you crying, sweetheart o love?
    B ( Esp fam) (bravucón) nervy ( AmE colloq), smart ( AmE colloq), mouthy ( AmE colloq), cocky ( BrE colloq), cheeky ( BrE colloq)
    no te me pongas chulo don't get nervy o cocky with me ( colloq)
    C
    ( Esp) (satisfecho, garboso): ¡mira qué chula va con su vestido nuevo! doesn't she look pretty parading around in her new dress!
    chulo2 -la
    masculine, feminine
    B ( Esp fam) (bravucón) flashy type, flash harry ( BrE colloq)
    ( Esp fam)
    B ( Col) ( Zool) black vulture
    C ( Col) (marca, signo) check mark ( AmE), tick ( BrE)
    * * *

     

    chulo 1
    ◊ -la adjetivo

    1 (fam) ( bonito)
    a) (Esp, Méx) ‹vestido/casa neat (AmE colloq), lovely (BrE)

    b) (Méx) ‹ hombre good-looking, cute (esp AmE);

    mujer pretty, cute (esp AmE)
    2 (Esp fam) ( bravucón) nervy (AmE colloq), cocky (BrE colloq)
    3 (Chi fam) ( de mal gusto) tacky (colloq)
    ■ sustantivo masculino, femenino (Esp fam) ( bravucón) flashy type
    chulo 2 sustantivo masculino (Esp fam)
    1 ( proxeneta) pimp
    2 (Col) (Zool) black vulture
    3 (Col) ( signo) check mark (AmE), tick (BrE)
    chulo,-a familiar
    I m,f (presuntuoso) show-off
    (insolente) cocky: tu primo me pareció un chulo, your cousin's a bit of a show-off
    II adjetivo
    1 (insolente, fanfarrón) se puso muy chulo con nosotros, he got all cocky with us
    2 (bonito) smashing: familiar llevas un collar muy chulo, that's a great necklace you've got on
    III sustantivo masculino (proxeneta) pimp
    ' chulo' also found in these entries:
    Spanish:
    chula
    - rufián
    English:
    cocky
    - in-your-face
    - neat
    * * *
    chulo, -a
    adj
    1. Esp [descarado] cocky;
    ponerse chulo to get cocky
    2. Esp, Méx Fam [bonito] cool, Br top, US neat;
    se ha comprado una moto muy chula she's bought a really cool o Br top o US neat bike;
    esta es la canción más chula del disco this is the coolest song on the record;
    lo más chulo del verano es que los días son más largos the coolest thing about summer is that the days are longer;
    Fam
    ir más chulo que un ocho to have one's glad rags on
    3. Esp Fam [lesionado]
    tengo la pata chula I've done my leg in
    nm,f
    Esp
    1. [descarado] cocky person;
    Vulg
    es un chulo de mierda he's a cocky little bastard
    2. [madrileño] = lower-class native of 18th-19th century Madrid
    nm
    Esp [proxeneta] pimp
    * * *
    fam
    I adj
    1 fantastic fam, great fam
    2 Méx ( guapo) attractive
    3 ( presuntuoso) cocky fam ;
    ponerse chulo get cocky
    II m pimp
    * * *
    chulo, -la adj
    1) fam : cute, pretty
    2) Spain fam : cocky, arrogant
    chulo nm, Spain : pimp
    * * *
    chulo adj
    1. (presumido) cocky [comp. cockier; superl. cockiest]
    2. (bonito) smart

    Spanish-English dictionary > chulo

  • 9 con

    prep.
    1 with.
    ¿con quién vas? who are you going with?
    lo ha conseguido con su esfuerzo he has achieved it through his own efforts
    una cartera con varios documentos a briefcase containing several documents
    con el tiempo lo olvidé in time I forgot it
    2 in spite of (a pesar de).
    con todo despite everything
    con lo estudioso que es, le suspendieron for all his hard work, they still failed him
    Está con mucho dolor He is in [with] a lot of pain.
    3 by.
    con hacerlo así by doing it this way
    con salir a las diez es suficiente if we leave at ten, we'll have plenty of time
    * * *
    1 (instrumento, medio) with
    2 (modo, circunstancia) in, with
    ¿vas a salir con este frío? are you going out in this cold?
    me gustas con ese vestido you look nice in that dress, I like that dress on you
    3 (juntamente, en compañía) with
    7 (comparación) compared to
    8 (a pesar de) in spite of, despite
    9 con + inf by + gerund
    10 (aunque) in spite of
    con ser tan fuerte... in spite of being so strong...
    \
    con que / con tal de que / con tal que provided, as long as
    con todo (y eso) nevertheless, even so
    * * *
    prep.
    1) with
    2) to, towards
    * * *
    PREP
    1) [indicando compañía, instrumento, medio] with

    ¿con quién vas a ir? — who are you going with?

    andar con muletasto walk on o with crutches

    con el tiempo — in the course of time, with time

    2) [indicando características, estado]
    3) [indicando combinación] and
    4) [indicando contenido]

    encontraron una maleta con 800.000 dólares — they found a suitcase containing 800,000 dollars o with 800,000 dollars in it

    5) [indicando modo]

    estar con algo, estar con dolor de muelas/la pierna escayolada — to have toothache/one's leg in plaster

    con mucho gusto — certainly, by all means

    6) [como complemento personal de algunos verbos] to

    ¿con quién hablas? — who are you speaking to?

    se ha casado con Jesús — she's married Jesús, she's got married to Jesús

    7) [tras adjetivos] to, towards

    amable con todoskind to o towards everybody

    8) [con decimales]

    once con siete[11,7] eleven point seven ( 11.7)

    9) (=pese a) in spite of

    con tantas dificultades, no se descorazonó — in spite of all o for all the difficulties he didn't lose heart

    con ser su madre, le odia — even though she is his mother she hates him

    con todo (y con eso), la gente se lo pasó bien — in spite of everything, people had a good time

    10) [en exclamaciones]

    ¡vaya con el niño! — * the cheeky monkey! *

    ¡con lo bien que se está aquí! — and it's so nice here too!

    no me dejó ni un trocito, con lo que me gustan esos caramelos — he didn't even let me have a tiny piece, and he knows how much I like those sweets

    11) [indicando una condición]
    a) + infin

    con decirle que no voy, se arreglará todo — when I tell him I'm not going, everything will be fine

    b)

    con que + subjun

    con que me invite, me conformo — as long as o provided that she invites me, I don't mind

    tal 3., 4)
    * * *
    1)
    a) (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad) with
    b) (indicando el objeto de comportamiento, actitud)
    2)

    ¿cómo vamos a ir con esta lluvia? — how can we go in this rain?

    ella se lo ofreció, con lo que or con lo cual me puso a mí en un aprieto — she offered it to him, which put me in an awkward position

    ¿no lo vas a llevar, con lo que le gusta el circo? — aren't you going to take him? you know how much he likes the circus

    con lo tarde que es, ya se debe haber ido — it's really late, he should have gone by now

    con todo lo que tengo que hacer! — on top of everything else I have to do!; todo III 2)

    3)
    a) (indicando instrumento, medio, material) with

    córtalo con la tijera — cut it with the scissors, use the scissors to cut it

    caray con la niña (or el vecino, etc)! — well would you believe it!

    con + inf: con llorar no se arregla nada crying won't solve anything; con llamarlo por teléfono ya cumples if o as long as you call him, that should do; con decirte que... I mean, to give you an example...; me contento con que apruebes — as long as you pass I'll be happy; tal III 2)

    b) ( indicando modo) with
    c) (al describir características, un estado)

    ¿vas a ir con ese vestido? — are you going in that dress?

    4) (AmL) (indicando el agente, destinatario)
    * * *
    = by use of, with, WITH, possessed of, what with, not without, featuring.
    Ex. By use of the code 'p' on the saved document summary screen you can request than one of the saved document lists be printed.
    Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex. WITH retrieves records in which two (or more) terms appear in the same field.
    Ex. Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex. What with Consuelo Feng in tears and Bernice Washington very pale, and startled, all was incomprehensible.
    Ex. It has shown that the technology can work, but not without problems.
    Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
    ----
    * acoger con entusiasmo = greet + warmly.
    * andar con cuidado = tread + lightly.
    * asintiendo con entusiasmo = in eager assent.
    * con abundantes dorados = heavily gilt.
    * con afabilidad = good-naturedly.
    * con afán = earnestly.
    * con afecto = fondly, affectionately.
    * con agallas = spunky.
    * con agilidad = nimbly.
    * con agradecimiento = gratefully.
    * con agudeza = perceptively, subtly.
    * con ahínco = diligently, industriously.
    * con aire acondicionado = air conditioned.
    * con alas = winged.
    * con alborozo = mirthfully.
    * con alegría = joyously, gleefully.
    * con algoritmos = algorithmically.
    * con alimentación manual = hand-fed.
    * con altanería = superciliously, haughtily.
    * con altibajos = chequered [checkered, -USA].
    * con amabilidad = graciously.
    * con amargura = bitterly.
    * con amor no correspondido = lovelorn.
    * con anotaciones = scripted.
    * con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.
    * con ansias de leer = reading-desirous.
    * con ansias de poder = power-hungry.
    * con ansiedad = eagerly, with bated breath.
    * con antelación = beforehand, ahead of time.
    * con antelación a = in anticipation of, in advance (of), prior to.
    * con anterioridad a = pre, prior to, before the days of.
    * con anterioridad a la contratación = pre-employment [preemployment].
    * con añoranza = longingly, wistfully.
    * con apatía = listlessly.
    * con aplicación = industriously, studiously.
    * con aprensión = apprehensively.
    * con aprobación = approvingly.
    * con ardor = ardently.
    * con armonía = harmoniously.
    * con arrogancia = superciliously, haughtily.
    * con asco = disgustedly.
    * con asiduidad = assiduously.
    * con aspecto de adulto = adult-looking.
    * con astucia = by cunning, astutely, slyly, shrewdly, cannily.
    * con atención = attentively.
    * con audacia = boldly.
    * con autoridad = authoritative, authoritatively.
    * con avances = stepped-up.
    * con avaricia = rapaciously.
    * con baño = en suite, en-suite bathroom, en-suite bath, en-suite facilities.
    * con barba = bearded.
    * con base de arena = sand-based.
    * con base empírica = empirically-based.
    * con base en = based in.
    * con bastante antelación = well in advance, far in advance.
    * con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.
    * con basura por el suelo = littered.
    * con bisagras = hinged.
    * con botones = buttoned, buttoned-up.
    * con botones por detrás = back-buttoning.
    * con brotes = budded.
    * con buena fama = respected.
    * con buena reputación = respected, reputable.
    * con buenas conexiones = well-connected.
    * con buenas intenciones = well meant, in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.
    * con buen gusto = tastefully.
    * con buen humor = good-humouredly.
    * con buenos contactos = well-connected.
    * con buenos modales = politely.
    * con bultos = lumpiness.
    * con burbujas = carbonated.
    * con cable = corded.
    * con cafeina = caffeinated.
    * con cajero = cashiered.
    * con calefacción = heated.
    * con calefacción central = centrally heated.
    * con calma = calmly, leisurely, tranquilly.
    * con capucha = hooded.
    * con cara de cansado = bleary-eyed.
    * con cara de sueño = bleary-eyed.
    * con cargo a = to be debited to, to be charged to.
    * con cargo de conciencia = remorseful.
    * con cariño = fondly, affectionately.
    * con carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * con cautela = cautiously, warily, with a grain of salt.
    * con certeza = for sure, with assurance, for certain.
    * con chasis fabricado por separado del bastidor = coachbuilt [coach-built].
    * con cierta comodidad = with some ease.
    * con cierta facilidad = with some ease.
    * con cierta formación = educated.
    * con cierta frecuencia = not uncommonly.
    * con cierto detalle = at some length.
    * con cierto gasto = at some expense.
    * con cinismo = cynically.
    * con cintura de avispa = wasp-waisted.
    * con claustros = cloistered.
    * con clavos = hobnailed.
    * con cobro = fee-based.
    * con codicia = rapaciously.
    * con cola = caudate.
    * con cola espesa = bushy-tailed.
    * con cola tupida = bushy-tailed.
    * con cólicos = colicky newborn.
    * con columnas corintias = Corinthian-columned.
    * con comodidad = with ease, easily.
    * con comprensión = sympathetically.
    * con compromisos = strings attached.
    * con condiciones especiales = strings attached.
    * con confianza = confidently, with confidence, trustingly, trustfully.
    * con confianza en uno mismo = self-confident.
    * con conocimiento = authoritatively.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.
    * con conocimiento de causa = knowingly.
    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * con conocimientos en = versed in.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * con consentimiento = willing.
    * con contenido enriquecido = content-enriched.
    * con control atmosférico = atmospherically-controlled.
    * con copyright = copyright-protected.
    * con corazón de piedra = stony-hearted.
    * con corrientes de aire = draughty [drafty, -USA].
    * con cortesía = courteously.
    * con costras = caked.
    * con creces = amply, far + Verbo.
    * con créditos = credit-carrying.
    * con criterio = discerning.
    * con cualidades humanas = anthropomorphic.
    * con cuanta creatividad = how creatively.
    * con cuernos = horned.
    * con cuidado = gently, carefully.
    * con cúpula = domed.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * con decisión = decisively.
    * con dedos pegajosos = sticky-fingered.
    * con deferencia = dutifully.
    * con deleite = with gusto.
    * con delicadeza = delicately, gently.
    * con demasiada facilidad = all too easily.
    * con demasiada frecuencia = all too often, all too frequently, too often.
    * con demasiadas expectativas = over expectant.
    * con demasiados miramientos = mealy-mouthed.
    * con demasiado trabajo = overworked.
    * con demasidad facilidad = all too easy.
    * con derecho a voto = eligible to vote.
    * con derecho de autor = copyright-protected.
    * con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.
    * con desaliento = despondently, dispiritedly, hopelessly.
    * con desánimo = dejectedly, despondently.
    * con desaprobación = disapproving, disapprovingly.
    * con descaro = impudently.
    * con desconfianza = suspiciously.
    * con descuento = at a discount, discounted, cut-price, cut-rate.
    * con desenfado = lightheartedly.
    * con desesperación = dispiritedly, hopelessly.
    * con desfachatez = impudently.
    * con desgana = listlessly, reluctantly, unwillingly.
    * con destino a = to.
    * con destreza = nimbly, adeptly, with ease.
    * con detalle = at a detailed level, in detail.
    * con determinación = with purpose, single-mindedly, purposefully, steadfastly.
    * con dientes de conejo = bucktoothed.
    * con dientes de sierra = serrated.
    * con dientes salidos = bucktoothed.
    * con diferencia = by far.
    * con diferentes variaciones = in variation.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * con diligencia = sedulously, industriously, studiously.
    * con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.
    * con diplomacia = diplomatically.
    * con discapacidades físicas = physically challenged.
    * con disimulo = on the quiet, on the sly.
    * con doble acristalamiento = double-glazed.
    * con doble titulación = dually qualified.
    * con dos caras = double-faced.
    * con dos facetas = double-faced.
    * con dudas = uncertainly.
    * con dudosa reputación = disreputable.
    * con dureza = harshly.
    * con efecto desde + Fecha = with effect from + Fecha.
    * con eficacia = ably.
    * con eficiencia = ably.
    * con efusión = effusively.
    * con ejemplos = by example(s).
    * con él = therewith.
    * con el agua al cuello = in hot water.
    * con el agua hasta el cuello = in deep water.
    * con el alma en vilo = on tenterhooks.
    * con el ánimo de = in the spirit of.
    * con el ceño fruncido = with a frown.
    * con el conocimiento de que = on the understanding that.
    * con el corazón destrozado = broken-hearted.
    * con el corazón en la boca = on tenterhooks.
    * con el corazón en un puño = on tenterhooks.
    * con el corazón partido = broken-hearted.
    * con el corazón roto = broken-hearted.
    * con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.
    * con el culo al aire = out in the cold.
    * con el debido respeto = with due respect.
    * con el decursar del tiempo = with the passage of time, in the process of time.
    * con elegancia = elegantly, gracefully.
    * con el emblema = under the banner.
    * con el fin de = in order to.
    * con ello = in doing so, in the process, thereto.
    * con ellos = with them.
    * con el más sumo cuidado = with utmost care.
    * con el mayor cuidado = with utmost care.
    * con el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * con el mismo = therewith.
    * con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....
    * con el mismo planteamiento que = on the same lines as.
    * con el nacimiento de = at the dawn of.
    * con el nombre y dirección del remitente = self-addressed.
    * con el número = numbered.
    * con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.
    * con el objeto de = in the attempt to, in the drive to, in a drive to.
    * con el paso de = with the passing of.
    * con el paso de los años = with the passing of (the) years.
    * con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.
    * con el pie deformado = clubfooted.
    * con el pretexto de = under the guise of, under the flag of, in the guise of.
    * con el primer intento = at the first shot.
    * con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.
    * con el propósito de superarse uno mismo = self-improvement-oriented.
    * con el rabo entre las piernas = with a flea in + Posesivo + ear.
    * con el sudor de + Posesivo + frente = by the sweat of + Posesivo + brow.
    * con el suelo de tierra = dirt-floored.
    * con el tiempo = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by.
    * con el título = entitled.
    * con el transcurrir del tiempo = with the passage of time, in the process of time, as time passed (by).
    * con el transcurso de = with the passing of.
    * con el transcurso de los años = over the years, with the passing of (the) years.
    * con el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.
    * con el transcurso del tiempo = over time, with time, with age, in the course of time, over the course of time, as time passes (by), as time went by.
    * con el uso = in use, with use.
    * con encimera de mármol = marble-top.
    * con energía = powerfully.
    * con enfado = angrily.
    * con enfermedades mentales = mentally challenged.
    * con entusiasmo = eagerly, enthusiastically, rhapsodically, wholeheartedly [whole-heartedly].
    * con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * con escamas = flaky.
    * con ese fin = to that end.
    * con esmero = sedulously, studiously.
    * con eso = thereto, by this.
    * con esperanza = in hopeful expectation.
    * con espíritu deportivo = sportingly.
    * con este fin = to this end, to that effect.
    * con estilo = stylish.
    * con esto = by so doing, in so doing, in this, herewith, by doing so, by this, in doing so.
    * con estructura de acero = steel-framed.
    * con estructura de madera = timber-framed.
    * con estudios = schooled, educated.
    * con exactitud = precisely.
    * con excepción de = with the exception of, except for.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con expectación = expectantly.
    * con experiencia = experienced.
    * con experiencia ampliamente demostrada = proven.
    * con experiencia profesional = professionally-qualified.
    * con exuberancia = lushly.
    * con facilidad = without difficulty, fluently, with ease, easily.
    * con fascinación = rhapsodically.
    * con fecha = dated, dated.
    * con fecha + Fecha = dated + Fecha.
    * con ferocidad = ferociously.
    * con figuras en movimiento = animated.
    * con filtros = filtered.
    * con financiación independiente = self-funded.
    * con financiación propia = self-funded.
    * con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
    * con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.
    * con firma = signed.
    * con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.
    * con flexibilidad = flexibly.
    * con fluidez = fluent, fluently.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * con franqueza = frankly.
    * con frecuencia = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * con frondosidad = lushly.
    * con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.
    * con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.
    * con funda = jacketed.
    * con fundamentos = informed.
    * con fundamentos sólidos = well-considered.
    * con furia = with a vengeance, furiously.
    * con futuro = up-and-coming.
    * con gafas = bespectacled.
    * con ganas = with gusto.
    * con ganas de pelear = on the warpath.
    * con garantías de calidad = quality assured.
    * con gas = carbonated.
    * con generosidad = generously, unstintingly.
    * con goteras = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
    * con gracia = wittily, funnily.
    * con gran capacidad = capacious.
    * con gran colorido = brightly coloured.
    * con gran densidad de población = densely populated.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * con grandilocuencia = grandly.
    * con gran esplendor = grandly.
    * con gran iluminación = brightly illuminated.
    * con gran motivación = highly-motivated.
    * con gran sentimiento = earnestly.
    * con gratitud = gratefully.
    * con gravedad = grimly.
    * con guión = hyphenated.
    * con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.
    * con habilidad = adeptly.
    * con hambre de poder = power-hungry.
    * con hastial = gabled.
    * con heridas superficiales = superficially wounded.
    * con honestidad = honestly.
    * con humildad = humbly.
    * con humor = humorously.
    * con ilusión = eagerly.
    * con imágenes en movimiento = animated.
    * con imaginación = imaginatively.
    * con impaciencia = with bated breath.
    * con impasibilidad = impassively.
    * con impunidad = with impunity.
    * con incredulidad = incredulously.
    * con independencia de = in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * con indiferencia = indifferently, casually.
    * con indignación = disgustedly, indignantly.
    * con indulgencia = leniently.
    * con información = information-bearing.
    * con iniciativa = proactively [pro-actively], proactive [pro-active], enterprising.
    * con inocencia = innocently.
    * con insistencia = insistently.
    * con insolencia = impudently.
    * con intencionalidad = calculated.
    * con intenciones ocultas = agenda-laden.
    * con intereses ocultos = agenda-laden.
    * con intereses propios = self-interested.
    * con interrupciones = discontinuous, episodic.
    * con intervención directa = obtrusive.
    * con ira = angrily.
    * con júbilo = joyously, gleefully.
    * con juicio de valor = value-loaded.
    * con la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * con la ayuda de = under the guidance of.
    * con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].
    * con la conciencia limpia = with a clear conscience.
    * con la conciencia tranquila = with a clear conscience.
    * con la condición de que = on the understanding that, with the condition that, on the condition that.
    * con la convicción de que = in the belief that/of, on the assumption that.
    * con la debida consideración = with due consideration.
    * con la debida cualificación = properly qualified.
    * con la edad = with age.
    * con la espalda contra la pared = up against the wall.
    * con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.
    * con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.
    * con la excusa de = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of.
    * con la expectativa de que = in hopeful expectation that.
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con la falda típica escocesa = kilted.
    * con la formación adecuada = adequately-trained.
    * con la frente en alto = stand + tall.
    * con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con la imaginación = in imagination.
    * con la intención de = designing, with an eye toward(s), intending to, aimed at, purposefully, intended to, in the drive to, in a drive to.
    * con la intención de comunicar hechos = fact-communicating.
    * con la llegada de = with the advent of, with the arrival of.
    * con la mejor voluntad del mundo = in good faith.
    * con la mente despejada = clear-headed.
    * con la mirada en = with an eye toward(s).
    * con la mirada en blanco = blankly.
    * con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.
    * con la misma altura que = the full height of.
    * con la portada hacia fuera = face-out.
    * con la punta de los pies mirando hacia dentro = pigeon-toed.
    * con la sabiduría que da la experiencia = with the benefit of hindsight.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * con lascivia = lustily.
    * con las dimensiones de una pared = wall-sized.
    * con las dos manos = two handed [two-handed].
    * con las espalda contra la pared = with + Posesivo + back against the wall.
    * con las esquinas dobladas = dog-eared.
    * con las garras fuera = knives-out.
    * con las manos muy largas = light-fingered.
    * con las manos vacías = empty-handed.
    * con las mejores intenciones = best-intentioned.
    * con la soga al cuello = in dire straits.
    * con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.
    * con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.
    * con (la) suficiente antelación = in good time, early enough, well in advance.
    * con las uñas fuera = knives-out.
    * con lazos muy estrechos = close-knit.
    * con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed, licensed.
    * con limitación temporal = time-oriented.
    * con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.
    * con llave = locked, locking.
    * con lo cual = whereupon.
    * con lo pies sobre la tierra = down-to-earth.
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.
    * con los ojos empañados = misty-eyed.
    * con los ojos hinchados = bleary-eyed.
    * con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con los ojos nublados = misty-eyed.
    * con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.
    * con los últimos avances = state-of-the-art, leading edge.
    * con lujuria = lustily.
    * con machetes = machete-wielding.
    * con madurez = maturely.
    * con magnanimidad = magnanimously.
    * con mala fama = disreputable.
    * con mala reputación = disreputable.
    * con maldad = ill-naturedly.
    * con malhumor = moodily.
    * con maña = skilfully [skillfully, -USA], skilful [skillful, -USA].
    * con marca = branded.
    * con más antigüedad = longest-serving.
    * con más detalle = in most detail, in more detail.
    * con más frecuencia = most frequently.
    * con más intensidad aun = with a vengeance.
    * con más razón aún = a fortiori.
    * con más vigor aun = with a vengeance.
    * con más virulencia aun = with a vengeance.
    * con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
    * con meandros = meandering.
    * con mechones = streaky [streaker -comp., streakiest -sup.].
    * con medios insuficientes = on a shoestring (budget).
    * con medios muy escasos = on a shoestring (budget).
    * con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).
    * con mejoras = stepped-up.
    * con melancolía = wistfully.
    * con miedo = fearfully, afraid, frightened.
    * con millones de ventas = megaselling.
    * con miras a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).
    * con miras al futuro = forward-looking.
    * con moderación = sparingly, in moderation.
    * con motivo de = on the occasion of.
    * con mucha ceremonia = ceremoniously.
    * con mucha cohesión = tightly knit, closely knit, tight-knit.
    * con mucha diferencia = by far.
    * con mucha energía = high energy.
    * con mucha frecuencia = very often.
    * con mucha información = populated.
    * con mucha labia = glibly, smooth-tongued, smooth-talking.
    * con mucha palabrería = glibly.
    * con mucha población = heavily populated.
    * con mucha pompa = ceremoniously.
    * con mucha prisa = without a minute to spare.
    * con muchas actividades = event-filled.
    * con muchas deudas = heavily indebted.
    * con muchas ilustraciones = copiously illustrated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.
    * con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].
    * con mucho = very much, far + Verbo, grossly, overwhelmingly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.
    * con mucho ánimo = spiritedly.
    * con mucho bombo = ceremoniously.
    * con mucho contenido = information packed [information-packed].
    * con mucho esfuerzo = painfully.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * con mucho protocolo = ceremoniously.
    * con mucho público = well attended [well-attended].
    * con muchos acontecimientos = event-filled.
    * con muchos detalles = elaborately.
    * con muchos eventos = event-filled.
    * con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].
    * con muchos lectores = with a wide appeal.
    * con muchos miramientos = ceremoniously.
    * con mucho trabajo = painfully.
    * con muy poca antelación = at (a) very short notice.
    * con muy poca anticipación = at (a) very short notice.
    * con muy poca frecuencia = all too seldom, all too seldom.
    * con muy pocas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.
    * con muy pocos medios = on a shoestring (budget).
    * con naturalidad = unselfconsciously.
    * con nervios = rib.
    * con niebla = foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].
    * con nosotros = with us.
    * con nostalgia = wistfully.
    * con notas a pie de página = footnoted.
    * con + Número + año(s) de antelación = Número + year(s) ahead.
    * con objetivos específicos = goal-oriented.
    * con objeto de = in order to, in an attempt to, in an effort to, aimed at, with the purpose of, in a bid to, with the aim of.
    * con objeto de hacer = toward(s).
    * con objeto de (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).
    * con objeto de + Verbo = for the purpose of + Nombre.
    * con ocasión de = on the occasion of.
    * con ojos azules = blue-eyed.
    * con ojos brillantes = bright-eyed.
    * con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.
    * con ojos vivarachos = bright-eyed.
    * con olor a ajo = garlicky.
    * con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a orina = urinous.
    * con olor a polvo = dust smelling.
    * con orgullo = proudly.
    * con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.
    * con paciencia = patiently.
    * con pagos pendientes = be in arrears.
    * con papel de calco intercalado = carbon interleaved paper.
    * con participación del público mediante llamada telefónica = phone-in.
    * con pasión = with passion, passionately.
    * con patas = legged.
    * con peligro de muerte = life threatening.
    * con pelo cano = gray-haired, grey-haired.
    * con pelos y señales = blow-by-blow.
    * con pequeños matices = nuanced.
    * con pereza = lazily.
    * con perplejidad = quizzically, perplexedly.
    * con perspicacia = perceptively.
    * con pesar = with regret.
    * con pesimismo = pessimistically, gloomily.
    * con picardía = slyly, wickedly.
    * con pie firme = sure-footed.
    * con piernas = legged.
    * con pinzas = with a grain of salt, clamp-on.
    * con planes ocultos = agenda-laden.
    * con pleno derecho = with full rights.
    * con pliegues = pleated.
    * con poca claridad = indistinctly.
    * con poca exactitud = loosely.
    * con poca experiencia = inexperienced.
    * con poca iluminación = dimly illuminated.
    * con poca imaginación = unimaginatively.
    * con poca luz = badly-lit.
    * con poca naturalidad = stiltedly.
    * con poca población = thinly populated.
    * con pocas habilidades = poor-ability.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * con poco dinero = on the cheap.
    * con poco entusiasmo = half-heartedly.
    * con pocos recursos = under-resourced.
    * con pocos recursos económicos = low-budget.
    * con poder = powerful.
    * con + Posesivo + ayuda = under + Posesivo + guidance.
    * con posibilidades comerciales = commercially viable.
    * con posterioridad a = subsequent to.
    * con posterioridad a la contratación = post-employment [postemployment].
    * con precipitación = rashly.
    * con precisión = precisely.
    * con preferencia = preferably.
    * con preferencia sobre = in preference to.
    * con prejuicios = prejudicial.
    * con prepotencia = superciliously, haughtily.
    * con pretensiones de superioridad moral = self-righteous.
    * con principios = principled.
    * con prisa = in a rush, in a hurry.
    * con problemas = in hot water.
    * con problemas de aprendizaje = learning disabled.
    * con problemas de lectura = print disabled.
    * con problemas de vista = vision impaired.
    * con problemas visuales = vision impaired.
    * con profusión = in profusion.
    * con prontitud = expeditiously, promptly.
    * con provecho = with profit.
    * con púas = spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].
    * con rabo = caudate.
    * con ráfagas de viento = blustery.
    * con rapacidad = rapaciously.
    * con rapidez = promptly.
    * con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.
    * con rebeldía = defiantly.
    * con referencia = re.
    * con referencia a = in relation to, in connection with, regarding.
    * con referencias espaciales = spatially referenced.
    * con regocijo = gleefully.
    * con regularidad = regularly.
    * con relación a = as regards, re, in relation to, in connection with, regarding, concerning.
    * con rencor = spitefully.
    * con reproche = reprovingly, reproachfully.
    * con repugnancia = disgustedly.
    * con resentimiento = resentfully, spitefully.
    * con reserva = doubtfully.
    * con reservas = qualified, with reservations.
    * con resignación = resignedly, uncomplainingly.
    * con resolución = resolutely.
    * con respecto a = concerning, in regard to, regarding, regarding, vis à vis, with regard(s) to, with respect to, within, as to, in extent of, in terms of, in the way of, as for, as regards, in relation to, in comparison with, in comparison to, as to the matter of, in reference to, now as to.
    * con respecto a si... o... = as to whether... or....
    * con respeto = respectfully.
    * con responsabilidad = responsibly.
    * con retraso mental = mentally retarded.
    * con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.
    * con ruedas = wheeled.
    * con rumbo a = bound for.
    * con sabiduría = sagely.
    * con sabor = flavoured [flavored, -USA].
    * con sabor a ajo = garlicky.
    * con sabor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con sabor artificial = artificially flavoured.
    * con sagacidad = shrewdly.
    * con saldo = prepaid [pre-paid].
    * con salida al mercado = due out.
    * con sarcasmo = sardonically, pungently.
    * con satisfacción = contentedly.
    * con sed = thirsty [thirstier -comp., thirstiest -sup.].
    * con sed de poder = power-hungry.
    * con sede en = headquartered (at/in), based in.
    [b]* con sede en Amér
    * * *
    1)
    a) (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad) with
    b) (indicando el objeto de comportamiento, actitud)
    2)

    ¿cómo vamos a ir con esta lluvia? — how can we go in this rain?

    ella se lo ofreció, con lo que or con lo cual me puso a mí en un aprieto — she offered it to him, which put me in an awkward position

    ¿no lo vas a llevar, con lo que le gusta el circo? — aren't you going to take him? you know how much he likes the circus

    con lo tarde que es, ya se debe haber ido — it's really late, he should have gone by now

    con todo lo que tengo que hacer! — on top of everything else I have to do!; todo III 2)

    3)
    a) (indicando instrumento, medio, material) with

    córtalo con la tijera — cut it with the scissors, use the scissors to cut it

    caray con la niña (or el vecino, etc)! — well would you believe it!

    con + inf: con llorar no se arregla nada crying won't solve anything; con llamarlo por teléfono ya cumples if o as long as you call him, that should do; con decirte que... I mean, to give you an example...; me contento con que apruebes — as long as you pass I'll be happy; tal III 2)

    b) ( indicando modo) with
    c) (al describir características, un estado)

    ¿vas a ir con ese vestido? — are you going in that dress?

    4) (AmL) (indicando el agente, destinatario)
    * * *
    = by use of, with, WITH, possessed of, what with, not without, featuring.

    Ex: By use of the code 'p' on the saved document summary screen you can request than one of the saved document lists be printed.

    Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex: WITH retrieves records in which two (or more) terms appear in the same field.
    Ex: Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex: What with Consuelo Feng in tears and Bernice Washington very pale, and startled, all was incomprehensible.
    Ex: It has shown that the technology can work, but not without problems.
    Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
    * acoger con entusiasmo = greet + warmly.
    * andar con cuidado = tread + lightly.
    * asintiendo con entusiasmo = in eager assent.
    * con abundantes dorados = heavily gilt.
    * con afabilidad = good-naturedly.
    * con afán = earnestly.
    * con afecto = fondly, affectionately.
    * con agallas = spunky.
    * con agilidad = nimbly.
    * con agradecimiento = gratefully.
    * con agudeza = perceptively, subtly.
    * con ahínco = diligently, industriously.
    * con aire acondicionado = air conditioned.
    * con alas = winged.
    * con alborozo = mirthfully.
    * con alegría = joyously, gleefully.
    * con algoritmos = algorithmically.
    * con alimentación manual = hand-fed.
    * con altanería = superciliously, haughtily.
    * con altibajos = chequered [checkered, -USA].
    * con amabilidad = graciously.
    * con amargura = bitterly.
    * con amor no correspondido = lovelorn.
    * con anotaciones = scripted.
    * con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.
    * con ansias de leer = reading-desirous.
    * con ansias de poder = power-hungry.
    * con ansiedad = eagerly, with bated breath.
    * con antelación = beforehand, ahead of time.
    * con antelación a = in anticipation of, in advance (of), prior to.
    * con anterioridad a = pre, prior to, before the days of.
    * con anterioridad a la contratación = pre-employment [preemployment].
    * con añoranza = longingly, wistfully.
    * con apatía = listlessly.
    * con aplicación = industriously, studiously.
    * con aprensión = apprehensively.
    * con aprobación = approvingly.
    * con ardor = ardently.
    * con armonía = harmoniously.
    * con arrogancia = superciliously, haughtily.
    * con asco = disgustedly.
    * con asiduidad = assiduously.
    * con aspecto de adulto = adult-looking.
    * con astucia = by cunning, astutely, slyly, shrewdly, cannily.
    * con atención = attentively.
    * con audacia = boldly.
    * con autoridad = authoritative, authoritatively.
    * con avances = stepped-up.
    * con avaricia = rapaciously.
    * con baño = en suite, en-suite bathroom, en-suite bath, en-suite facilities.
    * con barba = bearded.
    * con base de arena = sand-based.
    * con base empírica = empirically-based.
    * con base en = based in.
    * con bastante antelación = well in advance, far in advance.
    * con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.
    * con basura por el suelo = littered.
    * con bisagras = hinged.
    * con botones = buttoned, buttoned-up.
    * con botones por detrás = back-buttoning.
    * con brotes = budded.
    * con buena fama = respected.
    * con buena reputación = respected, reputable.
    * con buenas conexiones = well-connected.
    * con buenas intenciones = well meant, in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.
    * con buen gusto = tastefully.
    * con buen humor = good-humouredly.
    * con buenos contactos = well-connected.
    * con buenos modales = politely.
    * con bultos = lumpiness.
    * con burbujas = carbonated.
    * con cable = corded.
    * con cafeina = caffeinated.
    * con cajero = cashiered.
    * con calefacción = heated.
    * con calefacción central = centrally heated.
    * con calma = calmly, leisurely, tranquilly.
    * con capucha = hooded.
    * con cara de cansado = bleary-eyed.
    * con cara de sueño = bleary-eyed.
    * con cargo a = to be debited to, to be charged to.
    * con cargo de conciencia = remorseful.
    * con cariño = fondly, affectionately.
    * con carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * con cautela = cautiously, warily, with a grain of salt.
    * con certeza = for sure, with assurance, for certain.
    * con chasis fabricado por separado del bastidor = coachbuilt [coach-built].
    * con cierta comodidad = with some ease.
    * con cierta facilidad = with some ease.
    * con cierta formación = educated.
    * con cierta frecuencia = not uncommonly.
    * con cierto detalle = at some length.
    * con cierto gasto = at some expense.
    * con cinismo = cynically.
    * con cintura de avispa = wasp-waisted.
    * con claustros = cloistered.
    * con clavos = hobnailed.
    * con cobro = fee-based.
    * con codicia = rapaciously.
    * con cola = caudate.
    * con cola espesa = bushy-tailed.
    * con cola tupida = bushy-tailed.
    * con cólicos = colicky newborn.
    * con columnas corintias = Corinthian-columned.
    * con comodidad = with ease, easily.
    * con comprensión = sympathetically.
    * con compromisos = strings attached.
    * con condiciones especiales = strings attached.
    * con confianza = confidently, with confidence, trustingly, trustfully.
    * con confianza en uno mismo = self-confident.
    * con conocimiento = authoritatively.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.
    * con conocimiento de causa = knowingly.
    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * con conocimientos en = versed in.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * con consentimiento = willing.
    * con contenido enriquecido = content-enriched.
    * con control atmosférico = atmospherically-controlled.
    * con copyright = copyright-protected.
    * con corazón de piedra = stony-hearted.
    * con corrientes de aire = draughty [drafty, -USA].
    * con cortesía = courteously.
    * con costras = caked.
    * con creces = amply, far + Verbo.
    * con créditos = credit-carrying.
    * con criterio = discerning.
    * con cualidades humanas = anthropomorphic.
    * con cuanta creatividad = how creatively.
    * con cuernos = horned.
    * con cuidado = gently, carefully.
    * con cúpula = domed.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * con decisión = decisively.
    * con dedos pegajosos = sticky-fingered.
    * con deferencia = dutifully.
    * con deleite = with gusto.
    * con delicadeza = delicately, gently.
    * con demasiada facilidad = all too easily.
    * con demasiada frecuencia = all too often, all too frequently, too often.
    * con demasiadas expectativas = over expectant.
    * con demasiados miramientos = mealy-mouthed.
    * con demasiado trabajo = overworked.
    * con demasidad facilidad = all too easy.
    * con derecho a voto = eligible to vote.
    * con derecho de autor = copyright-protected.
    * con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.
    * con desaliento = despondently, dispiritedly, hopelessly.
    * con desánimo = dejectedly, despondently.
    * con desaprobación = disapproving, disapprovingly.
    * con descaro = impudently.
    * con desconfianza = suspiciously.
    * con descuento = at a discount, discounted, cut-price, cut-rate.
    * con desenfado = lightheartedly.
    * con desesperación = dispiritedly, hopelessly.
    * con desfachatez = impudently.
    * con desgana = listlessly, reluctantly, unwillingly.
    * con destino a = to.
    * con destreza = nimbly, adeptly, with ease.
    * con detalle = at a detailed level, in detail.
    * con determinación = with purpose, single-mindedly, purposefully, steadfastly.
    * con dientes de conejo = bucktoothed.
    * con dientes de sierra = serrated.
    * con dientes salidos = bucktoothed.
    * con diferencia = by far.
    * con diferentes variaciones = in variation.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * con diligencia = sedulously, industriously, studiously.
    * con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.
    * con diplomacia = diplomatically.
    * con discapacidades físicas = physically challenged.
    * con disimulo = on the quiet, on the sly.
    * con doble acristalamiento = double-glazed.
    * con doble titulación = dually qualified.
    * con dos caras = double-faced.
    * con dos facetas = double-faced.
    * con dudas = uncertainly.
    * con dudosa reputación = disreputable.
    * con dureza = harshly.
    * con efecto desde + Fecha = with effect from + Fecha.
    * con eficacia = ably.
    * con eficiencia = ably.
    * con efusión = effusively.
    * con ejemplos = by example(s).
    * con él = therewith.
    * con el agua al cuello = in hot water.
    * con el agua hasta el cuello = in deep water.
    * con el alma en vilo = on tenterhooks.
    * con el ánimo de = in the spirit of.
    * con el ceño fruncido = with a frown.
    * con el conocimiento de que = on the understanding that.
    * con el corazón destrozado = broken-hearted.
    * con el corazón en la boca = on tenterhooks.
    * con el corazón en un puño = on tenterhooks.
    * con el corazón partido = broken-hearted.
    * con el corazón roto = broken-hearted.
    * con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.
    * con el culo al aire = out in the cold.
    * con el debido respeto = with due respect.
    * con el decursar del tiempo = with the passage of time, in the process of time.
    * con elegancia = elegantly, gracefully.
    * con el emblema = under the banner.
    * con el fin de = in order to.
    * con ello = in doing so, in the process, thereto.
    * con ellos = with them.
    * con el más sumo cuidado = with utmost care.
    * con el mayor cuidado = with utmost care.
    * con el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * con el mismo = therewith.
    * con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....
    * con el mismo planteamiento que = on the same lines as.
    * con el nacimiento de = at the dawn of.
    * con el nombre y dirección del remitente = self-addressed.
    * con el número = numbered.
    * con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.
    * con el objeto de = in the attempt to, in the drive to, in a drive to.
    * con el paso de = with the passing of.
    * con el paso de los años = with the passing of (the) years.
    * con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.
    * con el pie deformado = clubfooted.
    * con el pretexto de = under the guise of, under the flag of, in the guise of.
    * con el primer intento = at the first shot.
    * con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.
    * con el propósito de superarse uno mismo = self-improvement-oriented.
    * con el rabo entre las piernas = with a flea in + Posesivo + ear.
    * con el sudor de + Posesivo + frente = by the sweat of + Posesivo + brow.
    * con el suelo de tierra = dirt-floored.
    * con el tiempo = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by.
    * con el título = entitled.
    * con el transcurrir del tiempo = with the passage of time, in the process of time, as time passed (by).
    * con el transcurso de = with the passing of.
    * con el transcurso de los años = over the years, with the passing of (the) years.
    * con el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.
    * con el transcurso del tiempo = over time, with time, with age, in the course of time, over the course of time, as time passes (by), as time went by.
    * con el uso = in use, with use.
    * con encimera de mármol = marble-top.
    * con energía = powerfully.
    * con enfado = angrily.
    * con enfermedades mentales = mentally challenged.
    * con entusiasmo = eagerly, enthusiastically, rhapsodically, wholeheartedly [whole-heartedly].
    * con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * con escamas = flaky.
    * con ese fin = to that end.
    * con esmero = sedulously, studiously.
    * con eso = thereto, by this.
    * con esperanza = in hopeful expectation.
    * con espíritu deportivo = sportingly.
    * con este fin = to this end, to that effect.
    * con estilo = stylish.
    * con esto = by so doing, in so doing, in this, herewith, by doing so, by this, in doing so.
    * con estructura de acero = steel-framed.
    * con estructura de madera = timber-framed.
    * con estudios = schooled, educated.
    * con exactitud = precisely.
    * con excepción de = with the exception of, except for.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con expectación = expectantly.
    * con experiencia = experienced.
    * con experiencia ampliamente demostrada = proven.
    * con experiencia profesional = professionally-qualified.
    * con exuberancia = lushly.
    * con facilidad = without difficulty, fluently, with ease, easily.
    * con fascinación = rhapsodically.
    * con fecha = dated, dated.
    * con fecha + Fecha = dated + Fecha.
    * con ferocidad = ferociously.
    * con figuras en movimiento = animated.
    * con filtros = filtered.
    * con financiación independiente = self-funded.
    * con financiación propia = self-funded.
    * con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
    * con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.
    * con firma = signed.
    * con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.
    * con flexibilidad = flexibly.
    * con fluidez = fluent, fluently.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * con franqueza = frankly.
    * con frecuencia = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * con frondosidad = lushly.
    * con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.
    * con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.
    * con funda = jacketed.
    * con fundamentos = informed.
    * con fundamentos sólidos = well-considered.
    * con furia = with a vengeance, furiously.
    * con futuro = up-and-coming.
    * con gafas = bespectacled.
    * con ganas = with gusto.
    * con ganas de pelear = on the warpath.
    * con garantías de calidad = quality assured.
    * con gas = carbonated.
    * con generosidad = generously, unstintingly.
    * con goteras = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
    * con gracia = wittily, funnily.
    * con gran capacidad = capacious.
    * con gran colorido = brightly coloured.
    * con gran densidad de población = densely populated.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * con grandilocuencia = grandly.
    * con gran esplendor = grandly.
    * con gran iluminación = brightly illuminated.
    * con gran motivación = highly-motivated.
    * con gran sentimiento = earnestly.
    * con gratitud = gratefully.
    * con gravedad = grimly.
    * con guión = hyphenated.
    * con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.
    * con habilidad = adeptly.
    * con hambre de poder = power-hungry.
    * con hastial = gabled.
    * con heridas superficiales = superficially wounded.
    * con honestidad = honestly.
    * con humildad = humbly.
    * con humor = humorously.
    * con ilusión = eagerly.
    * con imágenes en movimiento = animated.
    * con imaginación = imaginatively.
    * con impaciencia = with bated breath.
    * con impasibilidad = impassively.
    * con impunidad = with impunity.
    * con incredulidad = incredulously.
    * con independencia de = in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * con indiferencia = indifferently, casually.
    * con indignación = disgustedly, indignantly.
    * con indulgencia = leniently.
    * con información = information-bearing.
    * con iniciativa = proactively [pro-actively], proactive [pro-active], enterprising.
    * con inocencia = innocently.
    * con insistencia = insistently.
    * con insolencia = impudently.
    * con intencionalidad = calculated.
    * con intenciones ocultas = agenda-laden.
    * con intereses ocultos = agenda-laden.
    * con intereses propios = self-interested.
    * con interrupciones = discontinuous, episodic.
    * con intervención directa = obtrusive.
    * con ira = angrily.
    * con júbilo = joyously, gleefully.
    * con juicio de valor = value-loaded.
    * con la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * con la ayuda de = under the guidance of.
    * con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].
    * con la conciencia limpia = with a clear conscience.
    * con la conciencia tranquila = with a clear conscience.
    * con la condición de que = on the understanding that, with the condition that, on the condition that.
    * con la convicción de que = in the belief that/of, on the assumption that.
    * con la debida consideración = with due consideration.
    * con la debida cualificación = properly qualified.
    * con la edad = with age.
    * con la espalda contra la pared = up against the wall.
    * con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.
    * con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.
    * con la excusa de = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of.
    * con la expectativa de que = in hopeful expectation that.
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con la falda típica escocesa = kilted.
    * con la formación adecuada = adequately-trained.
    * con la frente en alto = stand + tall.
    * con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con la imaginación = in imagination.
    * con la intención de = designing, with an eye toward(s), intending to, aimed at, purposefully, intended to, in the drive to, in a drive to.
    * con la intención de comunicar hechos = fact-communicating.
    * con la llegada de = with the advent of, with the arrival of.
    * con la mejor voluntad del mundo = in good faith.
    * con la mente despejada = clear-headed.
    * con la mirada en = with an eye toward(s).
    * con la mirada en blanco = blankly.
    * con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.
    * con la misma altura que = the full height of.
    * con la portada hacia fuera = face-out.
    * con la punta de los pies mirando hacia dentro = pigeon-toed.
    * con la sabiduría que da la experiencia = with the benefit of hindsight.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * con lascivia = lustily.
    * con las dimensiones de una pared = wall-sized.
    * con las dos manos = two handed [two-handed].
    * con las espalda contra la pared = with + Posesivo + back against the wall.
    * con las esquinas dobladas = dog-eared.
    * con las garras fuera = knives-out.
    * con las manos muy largas = light-fingered.
    * con las manos vacías = empty-handed.
    * con las mejores intenciones = best-intentioned.
    * con la soga al cuello = in dire straits.
    * con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.
    * con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.
    * con (la) suficiente antelación = in good time, early enough, well in advance.
    * con las uñas fuera = knives-out.
    * con lazos muy estrechos = close-knit.
    * con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed, licensed.
    * con limitación temporal = time-oriented.
    * con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.
    * con llave = locked, locking.
    * con lo cual = whereupon.
    * con lo pies sobre la tierra = down-to-earth.
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.
    * con los ojos empañados = misty-eyed.
    * con los ojos hinchados = bleary-eyed.
    * con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con los ojos nublados = misty-eyed.
    * con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.
    * con los últimos avances = state-of-the-art, leading edge.
    * con lujuria = lustily.
    * con machetes = machete-wielding.
    * con madurez = maturely.
    * con magnanimidad = magnanimously.
    * con mala fama = disreputable.
    * con mala reputación = disreputable.
    * con maldad = ill-naturedly.
    * con malhumor = moodily.
    * con maña = skilfully [skillfully, -USA], skilful [skillful, -USA].
    * con marca = branded.
    * con más antigüedad = longest-serving.
    * con más detalle = in most detail, in more detail.
    * con más frecuencia = most frequently.
    * con más intensidad aun = with a vengeance.
    * con más razón aún = a fortiori.
    * con más vigor aun = with a vengeance.
    * con más virulencia aun = with a vengeance.
    * con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
    * con meandros = meandering.
    * con mechones = streaky [streaker -comp., streakiest -sup.].
    * con medios insuficientes = on a shoestring (budget).
    * con medios muy escasos = on a shoestring (budget).
    * con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).
    * con mejoras = stepped-up.
    * con melancolía = wistfully.
    * con miedo = fearfully, afraid, frightened.
    * con millones de ventas = megaselling.
    * con miras a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).
    * con miras al futuro = forward-looking.
    * con moderación = sparingly, in moderation.
    * con motivo de = on the occasion of.
    * con mucha ceremonia = ceremoniously.
    * con mucha cohesión = tightly knit, closely knit, tight-knit.
    * con mucha diferencia = by far.
    * con mucha energía = high energy.
    * con mucha frecuencia = very often.
    * con mucha información = populated.
    * con mucha labia = glibly, smooth-tongued, smooth-talking.
    * con mucha palabrería = glibly.
    * con mucha población = heavily populated.
    * con mucha pompa = ceremoniously.
    * con mucha prisa = without a minute to spare.
    * con muchas actividades = event-filled.
    * con muchas deudas = heavily indebted.
    * con muchas ilustraciones = copiously illustrated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.
    * con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].
    * con mucho = very much, far + Verbo, grossly, overwhelmingly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.
    * con mucho ánimo = spiritedly.
    * con mucho bombo = ceremoniously.
    * con mucho contenido = information packed [information-packed].
    * con mucho esfuerzo = painfully.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * con mucho protocolo = ceremoniously.
    * con mucho público = well attended [well-attended].
    * con muchos acontecimientos = event-filled.
    * con muchos detalles = elaborately.
    * con muchos eventos = event-filled.
    * con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].
    * con muchos lectores = with a wide appeal.
    * con muchos miramientos = ceremoniously.
    * con mucho trabajo = painfully.
    * con muy poca antelación = at (a) very short notice.
    * con muy poca anticipación = at (a) very short notice.
    * con muy poca frecuencia = all too seldom, all too seldom.
    * con muy pocas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.
    * con muy pocos medios = on a shoestring (budget).
    * con naturalidad = unselfconsciously.
    * con nervios = rib.
    * con niebla = foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].
    * con nosotros = with us.
    * con nostalgia = wistfully.
    * con notas a pie de página = footnoted.
    * con + Número + año(s) de antelación = Número + year(s) ahead.
    * con objetivos específicos = goal-oriented.
    * con objeto de = in order to, in an attempt to, in an effort to, aimed at, with the purpose of, in a bid to, with the aim of.
    * con objeto de hacer = toward(s).
    * con objeto de (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).
    * con objeto de + Verbo = for the purpose of + Nombre.
    * con ocasión de = on the occasion of.
    * con ojos azules = blue-eyed.
    * con ojos brillantes = bright-eyed.
    * con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.
    * con ojos vivarachos = bright-eyed.
    * con olor a ajo = garlicky.
    * con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a orina = urinous.
    * con olor a polvo = dust smelling.
    * con orgullo = proudly.
    * con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.
    * con paciencia = patiently.
    * con pagos pendientes = be in arrears.
    * con papel de calco intercalado = carbon interleaved paper.
    * con participación del público mediante llamada telefónica = phone-in.
    * con pasión = with passion, passionately.
    * con patas = legged.
    * con peligro de muerte = life threatening.
    * con pelo cano = gray-haired, grey-haired.
    * con pelos y señales = blow-by-blow.
    * con pequeños matices = nuanced.
    * con pereza = lazily.
    * con perplejidad = quizzically, perplexedly.
    * con perspicacia = perceptively.
    * con pesar = with regret.
    * con pesimismo = pessimistically, gloomily.
    * con picardía = slyly, wickedly.
    * con pie firme = sure-footed.
    * con piernas = legged.
    * con pinzas = with a grain of salt, clamp-on.
    * con planes ocultos = agenda-laden.
    * con pleno derecho = with full rights.
    * con pliegues = pleated.
    * con poca claridad = indistinctly.
    * con poca exactitud = loosely.
    * con poca experiencia = inexperienced.
    * con poca iluminación = dimly illuminated.
    * con poca imaginación = unimaginatively.
    * con poca luz = badly-lit.
    * con poca naturalidad = stiltedly.
    * con poca población = thinly populated.
    * con pocas habilidades = poor-ability.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * con poco dinero = on the cheap.
    * con poco entusiasmo = half-heartedly.
    * con pocos recursos = under-resourced.
    * con pocos recursos económicos = low-budget.
    * con poder = powerful.
    * con + Posesivo + ayuda = under + Posesivo + guidance.
    * con posibilidades comerciales = commercially viable.
    * con posterioridad a = subsequent to.
    * con posterioridad a la contratación = post-employment [postemployment].
    * con precipitación = rashly.
    * con precisión = precisely.
    * con preferencia = preferably.
    * con preferencia sobre = in preference to.
    * con prejuicios = prejudicial.
    * con prepotencia = superciliously, haughtily.
    * con pretensiones de superioridad moral = self-righteous.
    * con principios = principled.
    * con prisa = in a rush, in a hurry.
    * con problemas = in hot water.
    * con problemas de aprendizaje = learning disabled.
    * con problemas de lectura = print disabled.
    * con problemas de vista = vision impaired.
    * con problemas visuales = vision impaired.
    * con profusión = in profusion.
    * con prontitud = expeditiously, promptly.
    * con provecho = with profit.
    * con púas = spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].
    * con rabo = caudate.
    * con ráfagas de viento = blustery.
    * con rapacidad = rapaciously.
    * con rapidez = promptly.
    * con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.
    * con rebeldía = defiantly.
    * con referencia = re.
    * con referencia a = in relation to, in connection with, regarding.
    * con referencias espaciales = spatially referenced.
    * con regocijo = gleefully.
    * con regularidad = regularly.
    * con relación a = as regards, re, in relation to, in connection with, regarding, concerning.
    * con rencor = spitefully.
    * con reproche = reprovingly, reproachfully.
    * con repugnancia = disgustedly.
    * con resentimiento = resentfully, spitefully.
    * con reserva = doubtfully.
    * con reservas = qualified, with reservations.
    * con resignación = resignedly, uncomplainingly.
    * con resolución = resolutely.
    * con respecto a = concerning, in regard to, regarding, regarding, vis à vis, with regard(s) to, with respect to, within, as to, in extent of, in terms of, in the way of, as for, as regards, in relation to, in comparison with, in comparison to, as to the matter of, in reference to, now as to.
    * con respecto a si... o... = as to whether... or....
    * con respeto = respectfully.
    * con responsabilidad = responsibly.
    * con retraso mental = mentally retarded.
    * con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.
    * con ruedas = wheeled.
    * con rumbo a = bound for.
    * con sabiduría = sagely.
    * con sabor = flavoured [flavored, -USA].
    * con sabor a ajo = garlicky.
    * con sabor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con sabor artificial = artificially flavoured.
    * con sagacidad = shrewdly.
    * con saldo = prepaid [pre-paid].
    * con salida al mercado = due out.
    * con sarcasmo = sardonically, pungently.
    * con satisfacción = contentedly.
    * con sed = thirsty [thirstier -comp., thirstiest -sup.].
    * con sed de poder = power-hungry.
    * con sede en = headquartered (at/in), based in.
    * con sede en Amér

    * * *
    A
    1 (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad) with
    vive con el or su novio she lives with her boyfriend
    ¿quieres que hable con él? do you want me to talk to him?
    está casada con un primo mío she's married to a cousin of mine
    2
    (indicando el objeto de un comportamiento, una actitud): te portaste muy mal con ellos you behaved very badly toward(s) them
    he tenido mucha paciencia contigo I have been very patient with you
    3 ( fam)
    (yo y): eso es lo que estábamos diciendo con Lucía that's what Lucía and I were saying
    se sirve con arroz serve with rice
    para mí con leche y sin azúcar, por favor milk and no sugar for me, please
    pan con mantequilla bread and butter
    5 ( Mat):
    2,5 read as: dos con cinco 2.5 (léase: two point five)
    B
    1
    (indicando una relación de simultaneidad): una cápsula con cada comida one capsule with each meal
    se levanta con el alba he gets up at the crack of dawn
    2
    (indicando una relación de causa): ¿cómo vamos a ir con esta lluvia? how can we go in this rain o while it's raining like this?
    me desperté con el ruido the noise woke me
    con todo lo que pasó me olvidé de llamarte what with everything that happened I forgot to ring you
    ella se lo ofreció, con lo que or con lo cual me puso a mí en un aprieto she offered to do it for me, which put me in an awkward position
    3
    (a pesar de): ¿no lo vas a llevar, con lo que le gusta el circo? aren't you going to take him? you know how much he likes the circus
    ¿cómo te olvidaste? ¡con las veces que te lo dije! how could you forget? the (number of) times I told you!
    con ser tan tarde or lo tarde que es, no estoy cansada it's very late and yet I'm not at all tired, I'm not at all tired, even though it's so late
    con todo (y con eso) me parece que es bueno even so o in spite of all that o all the same o nonetheless I think he's good
    C (indicando el instrumento, medio, material) with
    córtalo con la tijera cut it with the scissors, use the scissors to cut it
    agárralo con las dos manos hold it with both hands
    lo estás malcriando con tanto mimo you're spoiling him with all this pampering o by pampering him so much
    con estos retazos se puede hacer una colcha you can make a quilt out of these bits of material
    ¡caray con la niña! y parecía tan modosita well fancy that! o well would you believe it! and she seemed so demure
    con + INF:
    con llorar no se arregla nada crying won't solve anything
    no hay necesidad de escribir, con llamarlo ya cumples there's no need to write; as long as o if you call him, that should do
    ¡con decirte que un café cuesta el triple que aquí! I mean, to give you an example, a cup of coffee costs three times what it costs here
    con que + SUBJ:
    me contento con que apruebes as long as you pass I'll be happy
    con tal de/con tal (de) que provided (that), as long as, so long as ( colloq)
    no importa cómo lo hagas con tal (de) que lo hagas it doesn't matter how you do it, just as long as you do it
    con tal (de) que me lo devuelvas antes de marzo as long as o provided I get it back by March
    es capaz de cualquier cosa con tal de llamar la atención he'll do anything to attract attention
    D
    andaba con dificultad/cuidado she was walking with difficulty/with care o carefully
    ¡con mucho gusto! with pleasure!
    2
    (al describir características, un estado): amaneció con fiebre he had a temperature when he woke up, he woke up with a temperature
    ya estaba con dolores de parto she was already having labor pains
    andaba con ganas de bronca he was looking o spoiling for a fight
    con las manos en los bolsillos with his hands in his pockets
    ¿vas a ir con ese vestido? are you going in that dress?
    me gusta más con el pelo suelto I like her better with her hair down
    una niña con ojos azules a girl with blue eyes, a blue-eyed girl
    una mujer con aspecto de extranjera a foreign-looking woman
    un monstruo con un solo ojo a one-eyed monster
    una casa con piscina a house with a swimming pool
    E
    ( AmL) (indicando el agente, destinatario): me peino con Gerardo Gerardo does my hair
    me lo mandé hacer con un sastre I had it made by a tailor
    se estuvo quejando conmigo she was complaining to me
    * * *

     

    con preposición


    ¡con mucho gusto! with pleasure!;
    córtalo con la tijera cut it with the scissor;
    amaneció con fiebre he woke up with a temperature;
    hablar con algn to talk to sb;
    está casada con mi primo she's married to my cousin;
    portarse mal con algn to behave badly toward(s) sb;
    tener paciencia con algn to be patient with sb;
    pan con mantequilla bread and butter;
    ¿vas a ir con ese vestido? are you going in that dress?

    ¿cómo vamos a ir con esta lluvia? how can we go in this rain?;

    ella se lo ofreció, con lo que or lo cual me puso a mí en un aprieto she offered it to him, which put me in an awkward position;
    con lo tarde que es, ya se debe haber ido it's really late, he should have gone by now
    c) con + inf:


    con llamarlo por teléfono ya cumples as long as you call him, that should do;
    me contento con que apruebes as long as you pass I'll be happy;
    See Also→ tal adverbio 2
    d) (AmL) (indicando el agente, destinatario):


    se estuvo quejando conmigo she was complaining to me
    con preposición
    1 (instrumento) with
    córtalo con un cuchillo, cut it with a knife
    1 (modo) with: hazlo con cuidado, do it carefully
    me trató con frialdad, he treated me with coldness
    2 (compañía) with: está paseando con mi madre, she is taking a walk with my mother
    3 (causa) con este frío no apetece salir, I don't feel like going out in this cold
    4 (estado) está con una depresión de caballo, he's deeply depressed
    iba con los labios pintados, she has put some lipstick on
    5 (contenido) with
    una caja con fotografías, a box (full) of photos
    6 (relación) to: está casada con un inglés, she is married to an Englishman
    habló con Alberto, he spoke to Alberto
    se disculpó con ella, he apologized to her
    7 (con infinitivo) con avisar les evitas el disgusto, just by phoning you'll save them any worry
    (+ que + subjuntivo) basta con que lo digas, it will be enough if you just say it
    ♦ Locuciones: con tal (de) que..., provided that...
    con todo (y con eso), even so
    ' con' also found in these entries:
    Spanish:
    abarcar
    - abastecimiento
    - abatirse
    - ablandar
    - abochornar
    - abordar
    - abrazar
    - abrefácil
    - abrumar
    - acabar
    - acanallar
    - acaso
    - acero
    - acertar
    - achicharrarse
    - acierto
    - aclararse
    - acoger
    - acosar
    - acostarse
    - acreditada
    - acreditado
    - acuerdo
    - acusarse
    - adelante
    - adueñarse
    - afortunada
    - afortunado
    - afrontar
    - agarrar
    - agenciarse
    - agraciada
    - agraciado
    - agreste
    - agua
    - ahínco
    - ahumar
    - ahumada
    - ahumado
    - airosa
    - airoso
    - alhaja
    - alinearse
    - alma
    - almohada
    - alternar
    - alzarse
    - amanecer
    - amiguete
    - amilanarse
    English:
    abide
    - above
    - abruptly
    - abstract
    - accordance
    - accurately
    - accustom
    - aching
    - act
    - admit
    - advance
    - advice
    - advise
    - afraid
    - Afro
    - ageing
    - aggregate
    - aggressively
    - ago
    - agree
    - agreement
    - ahead
    - aim
    - ale
    - alive
    - all
    - allow for
    - allowance
    - ally
    - alone
    - along
    - aloud
    - amenable
    - amenities
    - Americana
    - amusement
    - and
    - angel food cake
    - angling
    - angrily
    - angry
    - annoy
    - antics
    - apologize
    - appointment
    - approach
    - approachable
    - arbitration
    - archery
    - argument
    * * *
    con prep
    1. [indica modo, manera o instrumento] with;
    se cortó con un cuchillo she cut herself with a knife;
    chocó con una farola he bumped into a lamppost;
    vino con un taxi she came by taxi;
    voy cómodo con estas botas/este jersey I'm comfortable in these boots/this sweater;
    iré a la boda con un traje negro I'm going to the wedding in a black suit;
    un joven con muy buenos modales a very polite young man;
    andar con la cabeza alta to walk with one's head held high;
    ir con prisa to be in a hurry;
    actuar con timidez to behave timidly;
    llover con fuerza to rain hard;
    lo ha conseguido con su esfuerzo he has achieved it through his own efforts;
    se lo puedes decir con toda confianza you needn't worry about telling her;
    trátalo con mucho cariño treat him with a lot of affection o very affectionately;
    lo haré con mucho gusto it will be a pleasure for me to do it, I'll be delighted to do it;
    con arreglo a la ley in accordance with the law
    2. [indica compañía, relación o colaboración] with;
    vive con sus padres she lives with her parents;
    se escribe con gente de varios países he corresponds with people from a number of different countries;
    ¿con quién vas? who are you going with?;
    está muy enfadado con su madre he's very angry with his mother;
    está casada con mi hermano she's married to my brother;
    estoy de acuerdo con ellos I agree with them;
    habló con todos he spoke to everybody;
    un acuerdo de colaboración con el Caribe a cooperation agreement with the Caribbean
    3. [indica contenido o cualidad]
    una persona con carácter a person of character;
    un hombre con bigote a man with a moustache;
    una bolsa con patatas a bag of potatoes;
    una cartera con varios documentos a briefcase containing several documents
    4. [indica unión o adición]
    un helado con nueces an ice cream with nuts;
    un pastel con nata a cream cake;
    el mío con leche, por favor I'd like milk in mine, please, I'd like mine white, please;
    el total con el IVA alcanza un millón the total is a million including Br VAT o US (sales) tax;
    tiene cuarenta con dos décimas de fiebre her temperature is 40.2 degrees
    5. [indica estado o situación]
    con buena salud in good health;
    está en cama con gripe she's in bed with flu;
    está con un enfado tremendo he's really angry;
    el niño está con ganas de ir al baño the child wants to go to the Br toilet o US bathroom;
    corría con ellos pisándome los talones I ran with them hot o hard on my heels
    6. [indica causa]
    el hielo se derrite con el calor ice melts when heated;
    me desperté con la música del vecino I was woken up by our neighbour playing music;
    con este tiempo no se puede ir de excursión we can't go out on a trip in this weather;
    con el tiempo lo olvidé in time I forgot it;
    con todo el trabajo que hemos tenido hoy, se me ha olvidado llamarle with all the work we've had today, I've forgotten to call her;
    se entristeció con las noticias she was sad when she heard the news;
    cómprales el libro, ¡con lo que les gusta leer! buy them the book, they like reading so much they'll be delighted!
    7. [hacia]
    para con towards;
    es amable para con todos she is friendly towards o with everyone
    8. (+ infinitivo) [para introducir una condición] by;
    con hacerlo así by doing it this way;
    con llamar ya quedarás bien you'll make a good impression just by phoning;
    con llorar no consigues nada it's no good crying, crying won't get you anywhere;
    con no decírselo a nadie, el secreto está garantizado if we don't tell anyone, secrecy will be guaranteed;
    con salir a las diez es suficiente if we leave at ten, we'll have plenty of time
    9. [a condición de que]
    con que, con tal de que as long as;
    con que llegue a tiempo me conformo I don't mind as long as he arrives on time;
    te dejo el gato con tal de que le des de comer I'll let you look after the cat as long as you feed it
    10. [a pesar de] in spite of;
    con todo despite everything;
    con todo lo raro que es, me encantan sus películas he may be weird, but I love his films, for all his weirdness, I love his films;
    con lo que hemos caminado hoy, y no estoy cansado despite the fact that we've walked so far today, I'm still not tired
    11. [para expresar queja o decepción]
    mira que perder, ¡con lo bien que jugaste! you were unlucky to lose, you played really well!;
    con lo agradable que es, y casi no tiene amigos considering how nice he is, he has surprisingly few friends
    12. Am [donde]
    fue a quejarse con su madre he complained to his mother;
    se hace los zapatos con Ardaches she has her shoes made at Ardaches;
    los domingos comen con su padre on Sundays they eat at her father's
    13. Méx [tras] after;
    ha trabajado día con día she's worked day after day o day in day out
    * * *
    prp
    1 with;
    voy con ellos I’m going with them;
    pan con mantequilla bread and butter;
    2
    :
    con todo eso in spite of all that;
    con tal de que provided that, as long as;
    con hacer eso by doing that;
    para con alguien to s.o., toward s.o.;
    con este calor in this heat;
    ¡con lo que he hecho por él! after all I’ve done for him!
    3
    :
    ser amable con alguien be kind to s.o.
    * * *
    con prep
    1) : with
    vengo con mi padre: I'm going with my father
    ¡con quién hablas?: who are you speaking to?
    2) : in spite of
    con todo: in spite of it all
    3) : to, towards
    ella es amable con los niños: she is kind to the children
    4) : by
    con llegar temprano: by arriving early
    5)
    con (tal) que : as long as, so long as
    * * *
    con prep
    1. (instrumento, compañía) with
    una bolsa con dinero a bag of money / a bag containing money
    con decir que no te interesa, será suficiente all you need to do is say you're not interested
    con lo + adjetivo but / yet
    con lo caro que ha costado y no funciona bien it was very expensive, but it doesn't work

    Spanish-English dictionary > con

  • 10 tonto

    adj.
    1 silly, dull, empty-headed, foolish.
    2 silly, footling, foolish.
    3 useless, dumb.
    4 stupefied.
    m.
    fool, blockhead, dunce, idiot.
    * * *
    1 silly, stupid, US dumb
    ¡qué idea más tonta! what a stupid idea!
    nombre masculino,nombre femenino
    1 fool, idiot
    \
    a tontas y a locas without rhyme or reason
    hacer el tonto / hacer la tonta to act the fool
    hacerse el tonto / hacerse la tonta to play dumb
    ponerse tonto,-a familiar to get stroppy
    tonto,-a de remate / tonto,-a de capirote familiar prize idiot
    un,-a tonto,-a del bote familiar a right berk, a real twerp
    * * *
    1. (f. - tonta)
    noun
    2. (f. - tonta)
    adj.
    foolish, stupid
    * * *
    tonto, -a
    1. ADJ
    1) [persona]
    a) (=bobo) [dicho con afecto] silly; [dicho con enfado] stupid

    venga, vente con nosotros, ¡no seas tonto! — come on, come with us, don't be silly!

    ¡qué tonto soy! — how silly o stupid of me!

    ¿tú te has creído que yo soy tonto?, ¿me tomas por tonto? — do you think I'm stupid?

    b) [poco inteligente] stupid

    ¡y parecía tonto! — and we thought he was stupid!

    a lo tonto —

    ¿para qué esforzarse a lo tonto? — why go to all that trouble for nothing?

    y a lo tonto, a lo tonto, se le pasó la mitad del día — and before he knew it, half the day had slipped by

    a tontas y a locas —

    piénsalo bien, no quiero que actúes/hables a tontas y a locas — think carefully, don't just do/say the first thing that comes into your head

    esos jóvenes sin seso que solo hablan a tontas y a locas — these silly youngsters who chatter away without even thinking what they're saying

    c) (=insolente) silly

    ¡si te pones tonto no te vuelvo a traer al cine! — if you start being silly I won't take you to the cinema again!

    d) (=torpe)

    hoy se me olvida todo, estoy como tonto — I keep forgetting things today, I'm out of it *

    dejar a algn tonto Esp to leave sb speechless

    e) (=presumido) stuck-up *
    f) (Med) imbecile
    pelo 8)
    2) [risa, frase, accidente] silly

    ¡qué fallo más tonto! — it was a really silly mistake!

    caja 1)
    2. SM / F

    soy un tonto, ¡nunca debí haberla escuchado! — I'm such an idiot, I should never have listened to her!

    allí estaba, riéndome como una tonta — there I was, laughing like an idiot

    2) (Med) imbecile
    3. SM
    1) (Circo, Teat) clown, funny man
    2) And, CAm (=palanca) jemmy
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1)
    a) [SER] < persona> ( falto de inteligencia) stupid, dumb (colloq); ( ingenuo) silly

    fui tan tonto como para decirle que síI was stupid o foolish enough to say yes

    b) [ESTAR] ( intratable) difficult, silly; ( disgustado) upset

    dejar tonto a alguien — (Esp fam) to leave somebody speechless

    hacer tonto a alguien — (Chi fam) to fool somebody

    2) <excusa/error/historia> silly
    II
    - ta masculino, femenino ( falto de inteligencia) idiot, dummy (colloq); ( ingenuo) idiot, fool

    hacer el tonto — ( hacer payasadas) to play o act the fool; ( actuar con necedad) to make a fool of oneself

    hacerse el tontoto act dumb

    * * *
    = fool, witless, bonehead, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], imbecile, cretin, lemon, airheaded, duffer, drongo, schmuck, schmo, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.
    Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex. She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex. The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex. The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.
    Ex. The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.
    Ex. Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.
    Ex. The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
    Ex. Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.
    Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex. This team of schmoes is capable of anything.
    Ex. States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.
    Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex. For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    Ex. Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.
    Ex. She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.
    Ex. I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex. And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex. If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.
    ----
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * chica bonita y tonta = bimbo.
    * chiste tonto para desternillarse = knee slapper.
    * chiste tonto pero gracioso = knee slapper.
    * como un tonto = stupidly, foolishly.
    * guaperas tonto = himbo.
    * hacer el tonto = fool around, horse around/about.
    * hacerse el tonto = act + dumb.
    * no tener un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * risa tonta = giggle.
    * risita tonta = giggle.
    * rubia tonta = dumb blonde.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * típico guaperas tonto = himbo.
    * tonto de capirote = blockhead, prize idiot.
    * tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.
    * tonto del bote, tonto de remate, tonto del culo, tonto perdido, chiflado per = knucklehead.
    * tonto del cullo = arsehole [asshole, -USA].
    * tonto del culo = mug, prick, as daft as a brush, prize idiot, knucklehead.
    * tonto del pueblo, el = village fool, the.
    * tonto de marca mayor = prize idiot.
    * tonto de remate = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.
    * tonto genio = idiot savant.
    * tonto perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, knucklehead.
    * tontos /tarea de tontos = fool's errand.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1)
    a) [SER] < persona> ( falto de inteligencia) stupid, dumb (colloq); ( ingenuo) silly

    fui tan tonto como para decirle que síI was stupid o foolish enough to say yes

    b) [ESTAR] ( intratable) difficult, silly; ( disgustado) upset

    dejar tonto a alguien — (Esp fam) to leave somebody speechless

    hacer tonto a alguien — (Chi fam) to fool somebody

    2) <excusa/error/historia> silly
    II
    - ta masculino, femenino ( falto de inteligencia) idiot, dummy (colloq); ( ingenuo) idiot, fool

    hacer el tonto — ( hacer payasadas) to play o act the fool; ( actuar con necedad) to make a fool of oneself

    hacerse el tontoto act dumb

    * * *
    = fool, witless, bonehead, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], imbecile, cretin, lemon, airheaded, duffer, drongo, schmuck, schmo, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.

    Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.

    Ex: She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex: The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.
    Ex: The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.
    Ex: Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.
    Ex: The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
    Ex: Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.
    Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex: This team of schmoes is capable of anything.
    Ex: States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.
    Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex: For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    Ex: Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.
    Ex: She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.
    Ex: I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex: If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * chica bonita y tonta = bimbo.
    * chiste tonto para desternillarse = knee slapper.
    * chiste tonto pero gracioso = knee slapper.
    * como un tonto = stupidly, foolishly.
    * guaperas tonto = himbo.
    * hacer el tonto = fool around, horse around/about.
    * hacerse el tonto = act + dumb.
    * no tener un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * risa tonta = giggle.
    * risita tonta = giggle.
    * rubia tonta = dumb blonde.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * típico guaperas tonto = himbo.
    * tonto de capirote = blockhead, prize idiot.
    * tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.
    * tonto del bote, tonto de remate, tonto del culo, tonto perdido, chiflado per = knucklehead.
    * tonto del cullo = arsehole [asshole, -USA].
    * tonto del culo = mug, prick, as daft as a brush, prize idiot, knucklehead.
    * tonto del pueblo, el = village fool, the.
    * tonto de marca mayor = prize idiot.
    * tonto de remate = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.
    * tonto genio = idiot savant.
    * tonto perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, knucklehead.
    * tontos /tarea de tontos = fool's errand.

    * * *
    tonto1 -ta
    A
    1 [ SER] ‹persona› (falto de inteligencia) stupid, dumb ( colloq) (ingenuo) silly
    ¡pero qué tonto eres! ¿de verdad te lo has creído? you idiot! did you really believe it?
    mírala … y parecía tonta look at her, and we thought she was stupid!
    no seas tonta, aprovecha ahora que puedes don't be silly! make the most of it while you can
    y él fue tan tonto como para decirle que sí and he was stupid o dumb o foolish enough to say yes
    2 [ ESTAR] (travieso) difficult, silly; (disgustado) upset
    no me hagas caso, hoy estoy tonta don't take any notice of me, I'm in a funny mood today
    se pone muy tonto siempre que hay visita he gets really silly o difficult when there are visitors
    a lo tonto: a lo tonto, a lo tonto lleva ya ganados varios millones he's won several million just like that o without even trying
    lo dijo a lo tonto y resulta que acertó it was a wild guess o he said it without thinking and it turned out to be right
    hablas a lo tonto you're talking through your hat
    a tontas y a locas without thinking
    gasta el dinero a tontas y a locas she spends money like there's no tomorrow ( colloq)
    dejar tonto a algn ( Esp fam); to leave sb speechless
    hacer tonto a algn ( Chi fam); to make a fool of sb, fool sb
    ser más tonto que Abundio or que hecho de encargo or que una mata de habas ( Esp fam); to be as dumb as they come ( colloq), to be daft as a brush ( BrE colloq)
    ser tonto del bote or del culo ( Esp fam); to be a complete idiot
    B ‹excusa/error/historia› silly
    fue una caída de lo más tonta pero ya ves, me rompí el tobillo it was such a silly o ridiculous fall but, as you see, I broke my ankle
    tonto2 -ta
    masculine, feminine
    (falto de inteligencia) idiot, dummy ( colloq); (ingenuo) idiot, fool
    eres un tonto por haberte dejado engañar así you're an idiot o a fool to let yourself be taken in like that
    hacer el tonto (hacer payasadas) to play o act the fool, to fool o clown around; (actuar con necedad) to make a fool of oneself
    hacerse el tonto to act dumb
    no te hagas la tonta, que sabes muy bien de lo que estoy hablando you know very well what I'm talking about so don't pretend you don't o so don't act dumb
    le gusta/gustaba más que a un tonto una tiza or un lápiz or un palo ( Esp fam); he is/was crazy o nuts about it ( colloq)
    ser como tonto para algo ( Chi fam); to be crazy o nuts about sth ( colloq)
    Compuestos:
    prize idiot, utter fool
    village idiot
    ( Chi fam) silly fool
    idealistic puppet o stooge
    * * *

     

    tonto
    ◊ -ta adjetivo

    1
    a) [SER] ( falto de inteligencia) stupid, dumb (colloq);

    ( ingenuo) silly
    b) [ESTAR] ( intratable) difficult, silly;

    ( disgustado) upset
    2excusa/error/historia silly
    ■ sustantivo masculino, femenino ( falto de inteligencia) idiot, dummy (colloq);
    ( ingenuo) idiot, fool;
    hacer el tonto ( hacer payasadas) to play o act the fool;


    ( actuar con necedad) to make a fool of oneself;
    hacerse el tonto to act dumb

    tonto,-a
    I adjetivo silly, familiar dumb: ¿cómo pude ser tan tonto?, how could I be so stupid?
    fue lo bastante tonto como para decirle la verdad, he was foolish enough to tell him the truth
    una observación tonta, a trivial remark
    II sustantivo masculino y femenino fool, idiot, familiar dummy
    hacer el tonto, to play the fool
    hacerse el tonto, to play dumb
    tonto de remate, prize idiot

    ' tonto' also found in these entries:
    Spanish:
    bobalicón
    - bobalicona
    - boluda
    - boludo
    - burrada
    - capirote
    - definitivamente
    - fatua
    - fatuo
    - hacer
    - hombre
    - manteca
    - pelo
    - perdida
    - perdido
    - remate
    - simple
    - tarugo
    - todavía
    - tonta
    - tratar
    - asno
    - baboso
    - gana
    - ganso
    - huevón
    - idiota
    - imbécil
    - lelo
    - lerdo
    - mongólico
    - necio
    - pavo
    - pendejo
    - salame
    - soquete
    - tontear
    - tontería
    - zanahoria
    English:
    act
    - asinine
    - clot
    - clown around
    - dim
    - do
    - dozy
    - dumb
    - fool
    - goof
    - help
    - idiotic
    - lark about
    - lark around
    - mess about
    - mess around
    - muck about
    - muck around
    - need
    - play
    - prize
    - silly
    - soft-headed
    - such
    - thing
    - daft
    - foolish
    - kind
    - know
    - stupid
    - that
    * * *
    tonto, -a
    adj
    1. [persona] [estúpido] stupid;
    [menos fuerte] silly;
    pero ¿seré tonto? otra vez me he vuelto a confundir I must be stupid or something, I've gone and got it wrong again;
    nos toman por tontos they think we're idiots;
    ¿estás tonto? ¿para qué me pegas? don't be stupid! what are you hitting me for?;
    no seas tonto, no hay por qué preocuparse don't be silly, there's no need to worry;
    ser tonto de capirote o [m5] remate to be Br daft as a brush o US crazy as a loon;
    ser más tonto que Abundio to be as thick as two short planks
    2. [retrasado mental] dim, backward
    3.
    ponerse tonto [pesado, insistente] to be difficult;
    [arrogante] to get awkward, Br to get stroppy
    4. [sin sentido] [risa] mindless;
    [esfuerzo] pointless;
    fue una caída tonta it was so silly, falling over like that;
    a lo tonto: lo perdí a lo tonto I stupidly lost it;
    me tropecé a lo tonto I tripped over like an idiot;
    me he ido haciendo con una extensa colección de sellos a lo tonto I've built up a sizeable stamp collection without hardly realizing it
    nm,f
    idiot;
    los listos y los tontos de la clase the bright ones and the dim ones in the class;
    el tonto del pueblo the village idiot;
    hacer el tonto [juguetear] to mess around;
    [no actuar con inteligencia] to be stupid o foolish;
    estoy haciendo el tonto intentando convencerle I'm wasting my time trying to convince him;
    hacerse el tonto to act innocent;
    a tontas y a locas without thinking
    tonto útil useful idiot
    * * *
    I adj silly, foolish
    II m, tonta f fool, idiot;
    haba fam complete idiot;
    tonto del pueblo village idiot;
    hacer el tonto play the fool;
    hacerse el tonto act dumb fam ;
    a tontas y a locas in a slapdash way
    * * *
    tonto, -ta adj
    1) : dumb, stupid
    2) : silly
    3)
    a tontas y a locas : without thinking, haphazardly
    tonto, -ta n
    : fool, idiot
    * * *
    tonto1 adj silly [comp. sillier; superl. silliest] / stupid [comp. stupider; superl. stupidest]
    ¡qué fallo más tonto! what a stupid mistake!
    tonto2 n fool / idiot

    Spanish-English dictionary > tonto

  • 11 contestar

    v.
    1 to answer.
    contestar a una pregunta to answer a question
    contestó que sí/que no he said yes/no
    no contestan there's no reply o answer (al teléfono)
    Elsa contestó por educación Elsa answered out of good manners.
    La estrella contestó sus preguntas The star answered his questions.
    Ricardo le contestó a Silvia de mala manera Richard answered Silvia in a bad way.
    2 to answer back.
    ¡no contestes a tu madre! don't answer back to your mother!
    * * *
    1 (responder) to answer
    2 DERECHO to confirm
    1 (responder) to answer; (replicar) to answer back
    ¡no contestes! don't answer back!
    2 (oponer) to contest, question
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=responder) to answer, reply; [+ saludo] to return
    2) (=replicar) to answer back

    no le contestes así a tu madre — don't answer your mother back like that, don't talk back to your mother like that

    3) (Jur) to corroborate, confirm
    2. VI
    1) (=responder) to answer, reply
    2) (Pol) to protest
    * * *
    1.
    verbo transitivo <pregunta/teléfono> to answer; < carta> to answer, reply to
    2.
    a) (a pregunta, al teléfono) to answer; (a carta, a invitación) to answer, reply

    no contesta nadie — (Telec) there's no answer

    b) ( insolentarse) to answer back
    * * *
    = answer back, counter, answer, rejoin.
    Ex. He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.
    Ex. The president countered with the view that most people fall somewhere between Type A and Type B anyway, and that effective time management and Type B behavior are not mutually exclusive.
    Ex. The compilation of an author catalogue or index presents four basic questions which need to be answered.
    Ex. And he rejoined: "Do as you please".
    ----
    * contestar favorablemente = respond + favourably.
    * contestar positivamente = respond + favourably.
    * contestar una carta = answer + letter.
    * no saber qué contestar = stump.
    * poderse contestar = be answerable.
    * que se puede contestar = answerable.
    * saber contestar muy bien = be not at a loss for words.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <pregunta/teléfono> to answer; < carta> to answer, reply to
    2.
    a) (a pregunta, al teléfono) to answer; (a carta, a invitación) to answer, reply

    no contesta nadie — (Telec) there's no answer

    b) ( insolentarse) to answer back
    * * *
    = answer back, counter, answer, rejoin.

    Ex: He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.

    Ex: The president countered with the view that most people fall somewhere between Type A and Type B anyway, and that effective time management and Type B behavior are not mutually exclusive.
    Ex: The compilation of an author catalogue or index presents four basic questions which need to be answered.
    Ex: And he rejoined: "Do as you please".
    * contestar favorablemente = respond + favourably.
    * contestar positivamente = respond + favourably.
    * contestar una carta = answer + letter.
    * no saber qué contestar = stump.
    * poderse contestar = be answerable.
    * que se puede contestar = answerable.
    * saber contestar muy bien = be not at a loss for words.

    * * *
    contestar [A1 ]
    vt
    ‹pregunta/teléfono› to answer; ‹carta› to answer, reply to
    ■ contestar
    vi
    1 (a una pregunta) to answer; (a una carta) to answer, reply
    me escribió pero no pienso contestarle she wrote to me but I don't intend writing back
    llamé varias veces, pero no contestaba nadie I phoned several times but no-one answered
    a ver si me contestas antes del lunes try to let me have an answer by Monday
    2 (insolentarse) to answer back
    no me contestes don't answer (me) back
    * * *

     

    contestar ( conjugate contestar) verbo transitivopregunta/teléfono to answer;
    carta to answer, reply to;

    verbo intransitivo
    a) (a pregunta, al teléfono) to answer;

    (a carta, a invitación) to answer, reply;


    contestar verbo transitivo
    1 to answer
    2 familiar (replicar) to answer back
    ' contestar' also found in these entries:
    Spanish:
    molestar
    - reservarse
    - telefonear
    - aló
    - apurado
    - bueno
    - decir
    - dúo
    - manera
    - pregunta
    - responder
    - salteado
    - sin
    - sinceridad
    - tardanza
    - tardar
    - teléfono
    - usted
    English:
    affirmative
    - answer
    - counter
    - hedge
    - mind
    - must
    - refuse
    - reply
    - snap back
    - unanswered
    - write back
    - can
    - fit
    - respond
    - retort
    - stump
    - write
    - wrong
    * * *
    vt
    1. [responder] to answer;
    contestar a una pregunta to answer a question;
    contestar a una carta to reply to o answer a letter;
    contestó que sí/que no he said yes/no;
    contestó que no podía she replied o said that she couldn't
    2. [oponerse a] to oppose;
    contestaron las medidas del gobierno they opposed the government's measures;
    contestaron la idoneidad del candidato they questioned the candidate's suitability
    vi
    1. [responder] to answer;
    no contestan [al teléfono] there's no reply o answer
    2. [con insolencia] to answer back;
    ¡no contestes a tu madre! don't answer back to your mother!
    * * *
    I v/t answer, reply to
    II v/i
    1 reply (a to), answer (a sth)
    2 de forma insolente answer back
    * * *
    responder: to answer
    1) responder: to answer, to reply
    2) replicar: to answer back
    * * *
    1. (en general) to answer
    2. (replicar) to answer back
    ¡no contestes a tu padre! don't answer your father back!

    Spanish-English dictionary > contestar

  • 12 carro

    m.
    1 cart.
    ¡para el carro! hang on a minute! (espera)
    subirse al carro de la tecnología to sign up for the new technology
    2 trolley (shopping cart).
    3 carriage.
    4 car (automobile). ( Latin American Spanish salvo River Plate)
    5 car (of train). (Mexican Spanish)
    carro comedor dining car
    * * *
    2 (de supermercado, aeropuerto) trolley, US cart
    3 MILITAR tank
    \
    apearse del carro familiar to give up, quit
    ¡para el carro! familiar hold your horses!, hold on!
    carros y carretas familiar (ofensas) insults, abuse 2 (molestias) setbacks, hitches, trouble, problems
    carro blindado armoured (US armored) car
    carro de la compra shopping trolley, US shopping cart
    * * *
    noun m.
    1) car
    2) cart
    * * *
    SM
    1) (=carreta) cart, waggon, wagon
    - apearse o bajarse del carro
    - pararle el carro a algn

    carro de guerra — ( Hist) chariot

    carro de la compra — shopping trolley, shopping cart (EEUU)

    2) (Mil) tank

    carro blindado — armoured car, armored car (EEUU), armour-plated car, armor-plated car (EEUU)

    carro de asalto, carro de combate — tank

    3) LAm (=coche) car; (=taxi) cab, taxi; (=vagón) carriage, car ( esp EEUU); (=autobús) bus, coach

    carro comedor Méx dining car, restaurant car

    carro de mudanzas — removal van, moving van (EEUU)

    carro dormitorio Méx sleeping car

    carros locos Col bumper cars, dodgems (Brit)

    carro tranvía, carro urbano — tramcar, streetcar (EEUU)

    4) [de máquina de escribir] carriage
    5) (=carga) cartload
    * * *
    1)
    a) ( carreta) cart

    para el carro! — (fam) cool it! (colloq), hold your horses! (colloq)

    subirse al carroto jump on the bandwagon

    b) (AmL exc CS) (Auto) car, automobile (AmE)
    c) (Chi, Méx) ( vagón) coach, carriage (BrE)
    d) (Hist) ( romano) chariot
    * * *
    = trolly, carriage, cart, chariot, waggon [wagon, -USA].
    Ex. Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.
    Ex. The two formes of the sheet were imposed on the bed of the reciprocating carriage where they were inked by two sets of rollers, one at each end of the frame.
    Ex. The replacement of the horse and cart by the motor truck has improved the transport system.
    Ex. Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.
    Ex. In San Francisco horse-drawn wagons preceded the cable cars.
    ----
    * carro con ruedas = wheeled trolly.
    * carro de la compra = shopping cart, shopping trolley.
    * carro de los platos sucios = dirty-dish cart.
    * engancharse al carro = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.
    * retorno de carro = carriage return.
    * tirar del carro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.
    * * *
    1)
    a) ( carreta) cart

    para el carro! — (fam) cool it! (colloq), hold your horses! (colloq)

    subirse al carroto jump on the bandwagon

    b) (AmL exc CS) (Auto) car, automobile (AmE)
    c) (Chi, Méx) ( vagón) coach, carriage (BrE)
    d) (Hist) ( romano) chariot
    * * *
    = trolly, carriage, cart, chariot, waggon [wagon, -USA].

    Ex: Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.

    Ex: The two formes of the sheet were imposed on the bed of the reciprocating carriage where they were inked by two sets of rollers, one at each end of the frame.
    Ex: The replacement of the horse and cart by the motor truck has improved the transport system.
    Ex: Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.
    Ex: In San Francisco horse-drawn wagons preceded the cable cars.
    * carro con ruedas = wheeled trolly.
    * carro de la compra = shopping cart, shopping trolley.
    * carro de los platos sucios = dirty-dish cart.
    * engancharse al carro = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.
    * retorno de carro = carriage return.
    * tirar del carro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.

    * * *
    A
    1 (carreta) cart
    un carro de tierra a cartload of earth
    aguantar carros y carretas to put up with anything
    echarle el carro a algn ( Ven fam) (culpar) to put the blame on sb; (jugar una mala pasada) to do the dirty on sb ( colloq)
    ¡para el carro! ( fam); cool it! ( colloq), hang o hold on! ( colloq), hold your horses! ( colloq)
    pararle el carro a algn: a estos especuladores hay que pararles el carro these speculators must be dealt with o stopped once and for all
    se puso insolente y hubo que pararle el carro he started being rude and I/they had to put him in his place
    subirse al carro to jump on the bandwagon
    2 ( AmL exc CS) ( Auto) car, automobile ( AmE)
    3 (Chi, Méx) (vagón) coach, carriage ( BrE)
    4 ( Chi) (tranvía) streetcar ( AmE), tram ( BrE)
    Compuestos:
    ( Col) team car
    (CS, Méx) float
    ( Col) car bomb
    (Méx, Per, Ven) bumper car, Dodgem car® ( BrE)
    ( Méx) dining car, restaurant car ( BrE)
    (Andes, Méx) fire truck ( AmE), fire engine ( BrE)
    tank
    ( Méx) sleeping car, sleeper
    dray
    ( Chi) water cannon
    ( Ven) cab, taxi
    ( Andes) bumper car, Dodgem® car ( BrE)
    ( RPl) water cannon
    ( Ven) unlicensed cab
    ( AmL exc CS) sports car
    * * *

     

    carro sustantivo masculino
    1
    a) ( carreta) cart;


    carro de combate tank
    b) (AmL exc CS) (Auto) car, automobile (AmE);


    carro loco (Andes) bumper car;
    carro sport (AmL exc CS) sports car;
    carro de bomberos (Andes, Méx) fire engine
    c) (Chi, Méx) ( vagón) coach, carriage (BrE);

    carro comedor/dormitorio (Méx) dining/sleeping car

    d) (Hist) ( romano) chariot

    2 ( de máquina de escribir) carriage
    carro sustantivo masculino
    1 (carreta) cart
    2 (de máquina de escribir) carriage
    3 (de supermercado, aeropuerto) trolley, US cart
    4 Mil carro de combate, tank
    5 LAm car
    ♦ Locuciones: familiar ¡para el carro!, hold your horses!
    ' carro' also found in these entries:
    Spanish:
    tanque
    - acondicionar
    - aparejar
    - baúl
    - contravía
    - dañar
    - jalonazo
    - raid
    - sincronizar
    English:
    armored car
    - armoured car
    - automobile
    - bandwagon
    - car
    - carousel
    - cart
    - chariot
    - climb
    - hold
    - rattle
    - shaft
    - trolley
    - waggon
    - wagon
    - band
    - bumper car
    - fire
    - float
    - onto
    - smoking
    - sports
    - tank
    * * *
    carro nm
    1. [vehículo] cart;
    [en batallas] chariot;
    un carro de trigo a cartload of wheat;
    Fig
    apuntarse o [m5] subirse al carro de la tecnología to sign up for the new technology;
    aguantar carros y carretas to put up with a lot;
    ¡para el carro! [espera un momento] hang on a minute!;
    Fam
    parar el carro a alguien to get sb to cool it;
    mi madre me está encima para que me case con ella – tienes que pararle el carro my mother is on at me to marry her – you'll have to get her to back off there;
    poner el carro delante del caballo o [m5] de las mulas to put the cart before the horse;
    tirar del carro to do all the donkey work
    Andes, CSur, Méx carro alegórico carnival float; Chile carro de arrastre trailer;
    carro blindado armoured vehicle;
    Col carro bomba car bomb; Andes, CSur, Méx carro de bomberos Br fire engine, US fire truck; Méx carro de carga goods wagon o van; Am salvo RP carro sport sports car
    2. [carrito] trolley, US cart;
    [de bebé] Br pram, US baby carriage carro de la compra shopping Br trolley o US cart [two-wheeled]
    3. [de máquina de escribir] carriage
    4. [para diapositivas] magazine
    5. Am salvo RP [automóvil] car
    Col carros locos bumper cars, Br Dodgems®
    6. Méx [vagón] car
    carro comedor dining car;
    * * *
    m
    1 cart;
    subirse al carro fig jump on the bandwagon;
    ¡para el carro! fam hold your horses! fam ;
    poner el carro delante de los bueyes fig put the cart before the horse;
    untar el carro a alguien fam grease s.o.’s palm fam
    2
    :
    el Carro AST the Charioteer
    3 L.Am. ( coche) car
    4 L.Am. ( taxi) taxi, cab
    FERR car
    * * *
    carro nm
    1) coche: car
    2) : cart
    3) Chile, Mex : coach (of a train)
    4)
    carro alegórico : float (in a parade)
    * * *
    1. (vehículo) cart
    2. (de supermercado, aeropuerto) trolley

    Spanish-English dictionary > carro

  • 13 responder

    rrɛspɔn'đɛr
    v
    1) antworten, erwidern
    3) ( ser responsable) verantworten

    responder por — haften für, sich verbürgen für

    4)

    responder a las esperanzas — erwidern, erfüllen

    verbo transitivo
    [contestar] (be)antworten
    ————————
    verbo intransitivo
    1. [contestar] antworten
    2. [reaccionar] reagieren
    3. [hacerse responsable]
    4. [ser insolente] Widerworte geben
    5. [corresponder]
    responder
    responder [rrespoDC489F9Dn̩DC489F9D'der]
    num1num (contestar) antworten; el perro responde por el nombre de... der Hund hört auf den Namen...
    num2num (contradecir) widersprechen +dativo
    num3num (corresponder) entsprechen +dativo; (cumplir con) erfüllen +acusativo
    num4num (ser responsable) verantwortlich sein [por für+acusativo]
    num5num (garantizar) einstehen [de/por/con für+acusativo]; (con dinero) haften [de/por/con für+acusativo]; responder de una deuda für eine Schuld aufkommen

    Diccionario Español-Alemán > responder

  • 14 sinvergüenza

    adj.
    shameless, barefaced, brazen, cynical.
    intj.
    you little beggar.
    f. & m.
    1 scoundrel, son of a gun, rogue, shyster.
    2 shameless person, shameless individual, cheeky devil, cheeky person.
    * * *
    1 (pícaro) shameless
    2 (descarado) cheeky
    1 (pícaro) rotter, swine, louse
    2 (descarado) cheeky devil
    * * *
    1.
    ADJ (=pillo) rotten; (=descarado) brazen, shameless
    2.
    SMF (=pillo) scoundrel, rogue; (=canalla) rotter *; (=insolente) cheeky devil

    ¡sinvergüenza! — hum you villain!

    * * *
    I
    a) ( canalla)
    b) (hum) ( pícaro) naughty
    II
    masculino y femenino
    a) ( canalla) swine (colloq), scoundrel (dated); (estafador, ladrón) crook (colloq)
    b) (hum) ( pícaro) rascal (hum), little devil o rascal (hum)
    * * *
    = scoundrel, shameless, shyster, rascal, scallywag [scalawag, -USA], rapscallion, thug, cad.
    Ex. Here came every sort of human ingredient -- sturdy homesteaders, skilled craftsmen, precious scoundrels.
    Ex. Another librarian described herself as 'a shameless, self-promoter'.
    Ex. When loss of physical and mental rigor is accompanied by financial problems, the retiree may reject himself and fall victim to the con man and shyster.
    Ex. And although they may pose themselves as very religious, they are simply rascals.
    Ex. In other words, we either have morons or thugs running the White House -- or perhaps one moron, one thug, and a smattering of scalawags in between.
    Ex. In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex. Poole was a notorious gang leader & street thug, murdered by enemies of similar background.
    Ex. Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.
    * * *
    I
    a) ( canalla)
    b) (hum) ( pícaro) naughty
    II
    masculino y femenino
    a) ( canalla) swine (colloq), scoundrel (dated); (estafador, ladrón) crook (colloq)
    b) (hum) ( pícaro) rascal (hum), little devil o rascal (hum)
    * * *
    = scoundrel, shameless, shyster, rascal, scallywag [scalawag, -USA], rapscallion, thug, cad.

    Ex: Here came every sort of human ingredient -- sturdy homesteaders, skilled craftsmen, precious scoundrels.

    Ex: Another librarian described herself as 'a shameless, self-promoter'.
    Ex: When loss of physical and mental rigor is accompanied by financial problems, the retiree may reject himself and fall victim to the con man and shyster.
    Ex: And although they may pose themselves as very religious, they are simply rascals.
    Ex: In other words, we either have morons or thugs running the White House -- or perhaps one moron, one thug, and a smattering of scalawags in between.
    Ex: In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex: Poole was a notorious gang leader & street thug, murdered by enemies of similar background.
    Ex: Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.

    * * *
    1
    (canalla): ¡qué hombre más sinvergüenza! what a swine! ( colloq)
    2 ( hum) ‹niño› (travieso) naughty
    1 (canalla) swine ( colloq), scoundrel ( dated); (estafador, ladrón) crook ( colloq)
    2 ( hum) (pícaro) rascal ( hum), little devil o rascal ( hum)
    * * *

    sinvergüenza adjetivo
    a) ( canalla):

    ¡qué tipo más sinvergüenza! what a swine! (colloq)

    b) (hum) ( pícaro) naughty

    ■ sustantivo masculino y femenino
    a) ( canalla) swine (colloq);

    (estafador, ladrón) crook (colloq)
    b) (hum) ( pícaro) rascal (hum)

    sinvergüenza
    I adjetivo
    1 pey (granuja, inmoral) shameless
    2 hum (pillo) cheeky: pero qué sinvergüenza eres, what a rogue you are
    II mf
    1 (inmoral, sin escrúpulos) crook
    2 (pillo, descarado) rogue
    ' sinvergüenza' also found in these entries:
    Spanish:
    conchudo
    - redomada
    - redomado
    - atorrante
    - gandalla
    English:
    scoundrel
    - so-and-so
    - crook
    * * *
    adj
    1. [canalla] shameless
    2. [fresco, descarado] cheeky
    nmf
    1. [canalla] scoundrel;
    ser un sinvergüenza to be shameless
    2. [fresco, descarado] cheeky person;
    ser un sinvergüenza to be a cheeky rascal o so-and-so;
    ese sinvergüenza me ha quitado el bocadillo that cheeky rascal o so-and-so stole my sandwich
    * * *
    I adj shameless, unscrupulous
    II m/f swine;
    ¡qué sinvergüenza! ( descarado) what a nerve!
    * * *
    1) descarado: shameless, brazen, impudent
    2) travieso: naughty
    1) : rogue, scoundrel
    2) : brat, rascal
    * * *
    sinvergüenza n rogue

    Spanish-English dictionary > sinvergüenza

  • 15 descarada


    descarado,-a
    I adj (insolente) cheeky, insolent
    (desvergonzado) shameless
    una mentira descarada, a barefaced lie
    II sustantivo masculino y femenino cheeky person
    ' descarada' also found in these entries:
    Spanish:
    descarado
    English:
    barefaced
    - blatantly
    - minx
    - outright

    Spanish-English dictionary > descarada

См. также в других словарях:

  • insolente — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que se comporta con insolencia, orgullo o soberbia y adopta una actitud descortés, desafiante o despectiva con los demás: niña insolente. Estás muy insolente… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • insolente — (Del lat. insolens, entis, desacostumbrado.) ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 Que es irrespetuoso o grosero o que se comporta con insolencia: ■ aunque es educado, tiene fama de insolente. SINÓNIMO descarado impertinente ► adjetivo 2 Se …   Enciclopedia Universal

  • insolente — {{#}}{{LM I22131}}{{〓}} {{SynI22686}} {{[}}insolente{{]}} ‹in·so·len·te› {{《}}▍ adj.inv./s.com.{{》}} Que ofende o molesta por ser irrespetuoso, atrevido, insultante o soberbio: • Me castigó por dar una contestación insolente.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Una excursión a los indios ranqueles — Lucio V. Mansilla Una excursión a los indios ranqueles es una obra de la literatura del escritor, periodista, político y militar argentino Lucio V. Mansilla (1831–1913) que se publicó a modo de apostillas en 1870 en un diario de la época titulado …   Wikipedia Español

  • ponerse como una sota — Ser una mujer insolente, de mal genio y desvergonzada. Tal parece ser la actitud que deja traslucir la altiva figura de la baraja llamada , que representa a un paje más bien andrógino …   Diccionario de dichos y refranes

  • Morrigan Aensland — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor …   Wikipedia Español

  • alzado — ► adjetivo 1 Se aplica al precio que se fija en determinada cantidad en una contrata: ■ lo ha hecho por un precio alzado. 2 COMERCIO Se refiere al comerciante que quiebra de manera fraudulenta. 3 América Meridional ZOOLOGÍA Se aplica al animal… …   Enciclopedia Universal

  • Actimel — Actimel© es la marca comercial bajo la que se comercializan una serie de productos lácteos probióticos producidos por la empresa francesa Danone.[1] Estos alimentos fermentados se venden líquidos (con aspecto de yogur) en botellas de contenido de …   Wikipedia Español

  • impertinente — ► adjetivo 1 Que es inoportuno o indiscreto: ■ me hizo una pregunta impertinente a la que no supe responder. SINÓNIMO inconveniente ANTÓNIMO pertinente ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 2 Que no tiene consideración o respeto: ■ usó un… …   Enciclopedia Universal

  • Abdelaziz — Saltar a navegación, búsqueda Abdelaziz Género Comedia de Situación Creado por Abdul al Hakim …   Wikipedia Español

  • Lengua — (Del lat. lingua.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Órgano muscular movible situado en la cavidad de la boca y que sirve para percibir los sabores, deglutir y articular sonidos: ■ me quemé toda la lengua al comer la sopa. 2 Cosa que tiene forma… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»